therion: Drag to resize control panel.
bg: Плъзнете, за да промените размера на контролния панел
cz: Změnit šířku panelu.
de: Ziehen um Größe zu ändern.
el: Drag για προσαρμογή μεγέθους πίνακα ελέγχου.
en: Drag to resize control panel.
es: Arrastar para cambiar el tamaño del panel de control.
fr: Tirer pour agrandir/réduire le panneau de controle
it: Trascina per ridimensionare il pannello dei controlli
pt: Arraste para redimensionar o painel de controle.
ru: Перетащите для изменения размера панели
sk: Rozšíriť alebo zúžiť okno kontrolných panelov.
sq: levize per te rritur dritaren kontrolluese
zh_CN: 拖动调整控制面板大小

therion: File
bg: Файл
cz: Soubor
de: Datei
el: Αρχείο
en: File
es: Archivo
fr: Fichier
it: File
pt: Arquivo
ru: Файл
sk: Súbor
sq: fajlli
zh_CN: 文件

therion: Maximize
bg: Увеличаване
cz: Maximalizovat
de: Maximieren
el: Μεγιστοποίηση
en: Maximize
en_GB: Maximise
es: Maximizar
fr: Maximiser
it: Massimizza
pt: Maximizar
ru: Развернуть
sk: Maximalizovať
sq: rrite ne maksimum
zh_CN: 最大化

therion: Normalize
bg: Нормализиране
cz: Normální velikost
de: Normalgröße
el: Κανονικό μέγεθος
en: Normalize
en_GB: Normalise
es: Normalizar
fr: Normaliser
it: Normalizza
pt: Normalizar
ru: Свернуть
sk: Normálna veľkosť
sq: normalizo
zh_CN: 正常化

therion: Switch panels
bg: Превключи панела
cz: Přehoď panely
de: Panel verschieben
el: Αλλαγή παράθυρου
en: Switch panels
es: Alternar paneles
fr: Changer de panneaux
it: Cambia posto al pannello
pt: Trocar de painel
ru: Переключить панели
sk: Prehoď panely
sq: nderro panelat
zh_CN: 切换面板

therion: Toggle toolbar
bg: Превключи панела с инструменти
cz: Vypnout/zapnout lištu nástrojů
de: Werkzeugleiste anzeigen/verbergen
el: Εμφάνιση / μη-εμφάνιση γραμμής εργαλείων
es: Alternar barra de herramientas
fr: Montrer la barre des tâches
it: Mostra/Nascondi la barra strumenti
pt: Barra de ferramentas
ru: Переключить панель инструментов
sk: Zapnúť/vypnúť panel
sq: dritarja aktivizuese
zh_CN: 工具栏开关

therion: KBD encoding
bg: Кодировка на клавиатурата
cz: Kódování klávesnice
de: Zeichensatz
el: Κωδικοποίηση πληκτρολογίου
en: KBD encoding
es: Codificación teclado
fr: Encodage du clavier
it: Encoding della tastiera
pt: Codificação de caracteres
ru: Кодировка клавиатуры
sk: Kódovanie klávesnice
sq: KBD-kodimi
zh_CN: 键盘编码

therion: Window
bg: Прозорец
cz: Okno
de: Fenster
el: Παράθυρο
en: Window
es: Ventana
fr: Fenêtre
it: Finestra
pt: Janela
ru: Окно
sk: Okno
sq: dritarja
zh_CN: 窗口

therion: Quit
bg: Изход
cz: Konec
de: Beenden
el: Έξοδος
en: Quit
es: Salir
fr: Quitter
it: Esci
pt: Encerrar
ru: Выход
sk: Ukončiť
sq: mbylle
zh_CN: 关闭

therion: Help
bg: Помощ
cz: Nápověda
de: Hilfe
el: Βοήθεια
en: Help
es: Ayuda
fr: Aide
it: Aiuto
pt: Ajuda
ru: Помощь
sk: Pomoc
sq: ndihma
zh_CN: 帮助

therion: BAC calculator
bg: Алкохолен калкулатор
cz: Alkohol tester
de: Blutalkoholrechner
el: Αλκοτέστ
en: BAC calculator
es: Test de alcoholemia
Fr: Test d'alcoolémie
it: Calcolatore BAC
pt: Calculadora TAS
ru: Калькулятор алкоголя
sk: Alkohol tester
sq: llogaritesi I alkoolit
zh_CN: 血液中酒精浓度计算器

therion: Biometric data
bg: Биометрични данни
cz: Biometrické údaje
de: Persönliche Angaben
el: Βιομετρικά δεδομένα
en: Biometric data
es: Datos biométricos
fr: Données biométriques
it: Dati biometrici
pt: Informações biométricas
ru: Биометрические данные
sk: Biometrické údaje
sq: shenimet biometrike
zh_CN: 生物识别数据

therion: age
bg: Възраст
cz: věk
de: Alter
el: ηλικία
en: age
es: edad
fr: âge
it: età
pt: idade
ru: Возраст
sk: vek
sq: mosha
zh_CN: 年龄

therion: years
bg: Години
cz: let
de: Jahre
el: έτη
en: years
es: años
fr: ans
it: anni
pt: anos
ru: лет
sk: rokov
sq: vitet
zh_CN: 年

therion: gender
bg: Пол
cz: pohlaví
de: Geschlecht
el: φύλο
en: gender
es: sexo
fr: Genre/Sexe
it: sesso
pt: gênero
ru: Пол
sk: pohlavie
sq: gjinia
zh_CN: 性别

therion: male
bg: Мъж
cz: muž
de: männlich
el: αρσενικό
en: male
es: hombre
fr: Homme
it: maschio
pt: masculino
ru: мужчина
sk: muž
sq: mashkull
zh_CN: 男性

therion: female
bg: Жена
cz: žena
de: weiblich
el: θυλικό
en: female
es: mujer
fr: Femme
it: femmina
pt: feminino
ru: женщина
sk: žena
sq: femer
zh_CN: 女性

therion: height
bg: Ръст
cz: výška
de: Größe
el: ύψος
en: height
es: altura
fr: Taille
it: altezza
pt: altura
ru: Рост
sk: výška
sq: gjatesia
zh_CN: 身高

therion: weight
bg: Тегло
cz: váha
de: Gewicht
el: βάρος
en: weight
es: peso
fr: poids
it: peso
pt: peso
ru: Вес
sk: váha
sq: pesha
zh_CN: 体重

therion: Consumption data
bg: Какво сте пили
cz: Údaje o spotřebě
de: Alkoholkonsum
el: Δεδομένα κατανάλωσης
en: Consumption data
es: Datos de ingestión
fr: Consommation
it: Bevande assunte
pt: Informações de consumo
ru: Характеристика принятого
sk: Údaje o spotrebe
sq: shenimet e hargjimeve
zh_CN: 消耗数据

therion: volume
bg: Количество
cz: objem
de: Menge
el: όγκος
en: volume
es: volumen
fr: Volume
it: volume
pt: volume
ru: Объем
sk: objem
sq: volumi
zh_CN: 容量

therion: alcohol level
bg: Концентрация
cz: koncentrace alkoholu
de: Alkoholgehalt
el: περιεκτικότητα σε αλκοόλ
en: alcohol level
es: contenido etílico
fr: Taux d'alcool
it: tasso alcolico
pt: nível de álcool
ru: Крепость
sk: koncentrácia
sq: sasia e alkoolit
zh_CN: 酒精浓度

therion: time elapsed
bg: Минало време
cz: uplynulý čas
de: vergangene Zeit
el: ώρα που πέρασε
en: time elapsed
es: tiempo transcurrido
fr: Temps écoulé
it: tempo trascorso
pt: tempo transcorrido
ru: Прошло времени
sk: uplynutý čas
sq: koha e duhur
zh_CN: 用时

therion: Calculate
bg: Изчисли
cz: Vypočítat
de: Berechne
el: υπολογισμός
en: Calculate
es: Calcular
fr: Calculer
it: Calcola
pt: Calcular
ru: Посчитать
sk: Vypočítať
sq: llogarit
zh_CN: 计算

therion: BAC
bg: Наличие на алкохол в кръвта
cz: Hladina alkoholu v krvi
de: Blutalkoholpegel
el: Περιεκτικότητα αίματος σε αλκοόλ
en: BAC
es: tasa de alcoholemia
fr: Alcoolémie
it: BAC
pt: TAS
ru: Концентрация алкоголя в крови
sk: Hladina alkoholu
sq: perqindja e alkoolit ne gjak-BAC
zh_CN: 血液中酒精浓度

therion: ETA
bg: Време до изтрезняване
cz: Čas do vystřízlivění
de: Restzeit
el: Αναμενόμενη ώρα άφιξης
en: ETA
es: TBE (Tiempo Estimado Bajada)
fr: Temps de retour à la normale
it: ETA
pt: TEC
ru: Время до отрезвления
sk: Čas do vytriezvenia
sq: ETA
zh_CN: 预计清醒时间

therion: hours
bg: часове
cz: hodin
de: Stunden
el: ώρες
en: hours
es: horas
fr: heures
it: ore
pt: horas
ru: часов
sk: hodín
sq: oret
zh_CN: 小时

therion: MRR
bg: MRR
cz: Rychlost odbourávání
de: Abbaurate
el: MRR
en: MRR
es: tasa de descenso
fr: MRR
it: MRR
pt: Taxa de redução
ru: MRR
sk: Rýchlosť odburávania
sq: MRR
zh_CN: 降解酒精速度

therion: Compiler
bg: Компилатор
cz: Kompilátor
de: Compiler
el: Συντάκτης
en: Compiler
es: Compilador
fr: Compilateur
it: Compilatore
pt: Compilador
ru: Компилятор
sk: Kompilátor
sq: kompilatori
zh_CN: 编译程序

therion: Settings
bg: Настройки
cz: Nastavení
de: Einstellungen
el: Ρυθμίσεις
en: Settings
es: Ajustes
fr: Settings
it: Impostazioni
pt: Configurações
ru: Настройки
sk: Nastavenia
sq: setingu
zh_CN: 设置

therion: Survey structure
bg: Структура на картировката
cz: Struktura měření (survey)
de: Messdatenstruktur
el: Δομή χαρτογράφησης
en: Survey structure
es: Estructura de la poligonal
fr: Structure de la topo
it: Struttura rilievi
pt: Estrutura da topografia
ru: Структура съемки
sk: Štruktúra dát
sq: struktura e matjeve
zh_CN: 测绘数据结构

therion: Survey info
bg: Информация
cz: Info o měření (survey)
de: Infos zur Vermessung
el: Πληροφορίες χαρτογράφησης
en: Survey info
es: Información de la poligonal
fr: Information topographiques
it: Informazioni rilievi
pt: Informações da topografia
ru: Информация
sk: Informácie
sq: informatat e matjeve
zh_CN: 测绘信息

therion: Map structure
bg: Структура на картата
cz: Mapová struktura
de: Planstruktur
el: Δομή αποτύπωσης
en: Map structure
es: Estructura del mapa
fr: Structure de la carte
it: Struttura mappe
pt: Estrutura dos mapas
ru: Структура карты
sk: Mapová štruktúra
sq: struktura e hartes
zh_CN: 地图数据结构

therion: Preview
bg: Предварителен изглед
cz: Náhled
de: Vorschau
el: Προεπισκόπηση
es: Vista preliminar
fr: Vue préliminaire
it: Anteprima
pt: Visualização
ru: Предпросмотр
sk: Náhľad
sq: parashiqimi
zh_CN: 预览

therion: Working directory
bg: Работна директория
cz: Pracovní adresář
de: Arbeitsverzeichnis
el: Φάκελος εργασίας
en: Working directory
es: Directorio actual
fr: Dossier de travail
it: Cartella di lavoro
pt: Diretório de trabalho
ru: Рабочий каталог
sk: Pracovný adresár
sq: direktorati i punes
zh_CN: 工作目录

therion: Working directory path.
bg: Път към работната директория
cz: Cesta k pracovnímu adresáři.
de: Pfad zum Arbeitsverzeichnis.
el: Φάκελος εργασίας
en: Shows working directory path.
es: Ruta del directorio actual.
fr: Chemin du dossier de travail
it: Path della cartella di lavoro
pt: Caminho completo do diretório de trabalho.
ru: Путь к рабочему каталогу.
sk: Cesta k pracovnému adresáru.
sq: tregon shtegun e direktoratit punues
zh_CN: 工作目录路径

therion: Configuration file
bg: Конфигурационен файл
cz: Konfigurační soubor
de: Konfigurationsdatei
el: Αρχείο σχηματισμού (config)
en: Configuration file
es: Archivo de configuración
fr: Fichier de configuration
it: File di configurazione
pt: Arquivo de configuração
ru: Конфигурационный файл
sk: Konfiguračný súbor
sq: arkivi I konfiguracionit
zh_CN: 配置文件

therion: Configuration file name.
bg: Име на конфигурационният файл
cz: Jméno konfiguračního souboru.
de: Name der Konfigurationsdatei.
el: Εμφανίζει το όνομα του αρχείου σχηματισμού (config)
en: Shows configuration file name.
es: Muestra el nombre del archivo de configuración.
fr: Nom du fichier de configuration
it: Nome del file di configurazione
pt: Nome do arquivo de configuração.
ru: Имя конфигурационного файла.
sk: Meno konfiguračného súboru.
sq: tregon emrin e arkivit te konfiguracionit
zh_CN: 配置文件名

therion: Command line options
bg: Опции на командният ред
cz: Argumenty programu
de: Kommandozeilenoptionen
el: Επιλογές γραμμής εντολής
en: Command line options
es: Opciones de línea de comandos
fr: Options de commandes en ligne
it: Opzioni del comando
pt: Opções linha de comando
ru: Опции командной строки
sk: Argumenty programu
sq: opcionet e vijes komanduese
zh_CN: 命令行选项

therion: Therion command line options.
bg: Опции на командният ред на Терион
cz: Argumenty Therionu pro příkazovou řádku.
de: Therion Kommandozeilenoptionen.
el: Εδώ μπορείτε να περάσετε τις επιλογές γραμμής εντολής στο Therion
en: Here you can pass command line options to Therion.
es: Opciones de línea de comandos de Therion
fr: Options de commandes en ligne Therion
it: Opzioni del comando Therion
pt: Opções de linha de comando para chamar o Therion.
ru: Опции командной строки Therion.
sk: Argumenty programu v príkazovom riadku.
sq: ketu ju mund te bartni vijen komanduese te arkivit tek Therion-i
zh_CN: 泰里翁命令行选项

therion: Run therion.
bg: Пускане на Therion
cz: Spustí Therion.
de: Therion ausführen.
el: Εκτέλεση του Therion
en: Run Therion.
es: Ejecutar Therion.
fr: Executer Therion
it: Esegui Therion
pt: Rodar o Therion.
ru: Запуск Therion.
sk: Spustiť Therion.
sq: aktivizo Therion-in
zh_CN: 运行泰里翁

therion: Xpdf
bg: Xpdf
cz: Xpdf
de: Xpdf
es: Xpdf
fr: Xpdf
it: Xpdf
pt: Xpdf
ru: Xpdf
sk: Xpdf
sq: Xpdf
zh_CN: Xpdf

therion: Acrobat Reader
bg: Acrobat Reader
cz: Acrobat Reader
de: Acrobat Reader
es: Acrobat Reader
fr: Acrobat Reader
it: Acrobat Reader
pt: Acrobat Reader
ru: Acrobat Reader
sk: Acrobat Reader
sq: lexuesi I programit-Akrobat
zh_CN: Acrobat Reader

therion: PDF file path.
bg: Път към PDF файл
cz: Cesta k PDF souboru
de: Pfad zur PDF-Datei.
el: υποφάκελος του .pdf
es: Ruta completa del archivo PDF
fr: Chemin complet du fichier PDF
it: File PDF
pt: Caminho completo para arquivo PDF gerado.
ru: PDF-файл для просмотра
sk: Cesta k PDF súboru.
sq: arkivi-PDF
zh_CN: PDF文件路径

therion: Survey informations.
bg: Информация за картировката
cz: Informace o jednotlivých měřeních (survey).
de: Infos zur Vermessung.
el: Στοιχεία χαρτογράφησης
en: Survey information.
es: Estadísticas de la poligonal.
fr: Informations de la topographie
it: Informazioni del rilievo
pt: Informações sobre o mapeamento.
ru: Информация о съёмке.
sk: Informácie o častiach.
sq: informatat e matjeve
zh_CN: 测绘信息

therion: User interface is not active. To activate it, open existing file or create new one.
bg: Потребителският интерфейс е неактивен. За да го активирате отворете съществуващ файл или създайте нов.
cz: Uživatelské rozhraní není aktivní. Pro jeho aktivaci otevřete existující soubor nebo vytvořte nový.
de: Fenster nicht aktiv. Um es zu benutzen, öffne eine existierende Datei oder lege eine neue an.
el: Διασύνδεση χρήστη ανενεργή. Για να ενεργοποιηθεί, ανοίξτε υπάρχον αρχείο ή δημιουργήστε νέο.
en: User interface is not active. To activate it, open an existing file or create a new one.
es: El interfaz está inactivo. Para activarlo, abre un archivo existente o crea uno nuevo.
fr: L'interface n'est pas active. Pour l'activer, ouvrez un fichier existant ou créez-en un nouveau.
it: L'interfaccia utente non è attiva. Per attivarla apri un file o creane uno.
pt: A interface do usuário não está ativa. Para ativá-la, abra um arquivo existente ou crie um novo arquivo.
ru: Интерфейс неактивен. Для активации откройте существующий файл или создайте новый.
sk: XTherion momentálne nie je aktívny. Otvorte existujúci konfiguračný súbor alebo vytvorte nový.
sq: interfejsi I perdoruesit nuk eshte aktiv. Ta aktivizosh, hape arkivin egzistues apo hape nje te ri.
zh_CN: 用户界面没有启动，打开现有文件或创建新文件启动它。

therion: loading compiler...
bg: Зареждане на компилатора...
cz: nahrávám kompilátor...
de: Lade Compiler...
el: φόρτιση συντάκτη...
en: loading compiler...
es: compilador cargando...
fr: Chargement du compilateur...
it: compilatore ...
pt: carregando o compilador...
ru: загрузка компилятора...
sk: kompilátor...
sq: duke lexuar kompiluesin…
zh_CN: 程序编译载入中…

therion: Running therion ...
bg: Стартиране на Therion ...
cz: Probíhá kompilace ...
de: Therion ausführen ...
el: Εκτελείται το Therion
en: Running Therion ...
es: Ejecutando Therion ...
fr: Therion en cours d'exécution...
it: esecuzione Therion ...
pt: Rodando o Therion...
ru: Запуск Therion ...
sk: Prebieha výpočet...
sq: duke ve ne pune Therion-in…
zh_CN: 泰里翁运行中…

therion: RUNNING
bg: Обработка
cz: PRACUJI
de: ARBEITE
el: ΕΚΤΕΛΕΣΗ
en: RUNNING
es: EJECUTANDO
fr: RUNNING
it: ESECUZIONE
pt: PROCESSANDO
ru: ОБРАБОТКА
sk: VÝPOČET
sq: ne punim e siper
zh_CN: 运行中

therion: ERROR
bg: Грешка
cz: CHYBA
de: FEHLER
el: ΣΦΑΛΜΑ
en: ERROR
es: ERROR
fr: ERREUR
it: ERRORE
pt: ERRO
ru: ОШИБКА
sk: CHYBA
sq: gabim
zh_CN: 出错

therion: WARNING
bg: Внимание!
cz: VAROVÁNÍ
de: WARNUNG
es: ADVERTENCIA
fr: WARNING
pt: AVISO
ru: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
sk: VAROVANIE
zh_CN: 警告

therion: Reading therion log file ...
bg: Четене на лог-файла на Therion ...
cz: Načítám LOG soubor Therionu ...
de: Lese Therion Logdatei ...
el: Ανάγνωση του αρχείου log Therion
en: Reading therion log file ...
es: Leyendo archivo de registro ...
fr: Lecture du log de Therion...
it: Lettura file di log di Therion ...
pt: Lendo o arquivo log do Therion...
ru: Чтение лог-файла Therion...
sk: Načitávam LOG súbor.
sq: duke lexuar arkivin hyres te Therion-it
zh_CN: 泰里翁记录文件读取中 ...

therion: \nerror opening therion.log file\n
bg: \nгрешка при отварянето на файла therion.log\n
cz: \nchyba při otevírání souboru therion.log\n
de: \nFehler beim Öffnen von therion.log\n
el: \nσφάλμα κατα το άνοιγμα του αρχείου therion.log\n
en: \nerror opening therion.log file\n
es: \nerror abriendo el archivo therion.log\n
fr: \nerreur en ouvrant therion.log.\n
it: \nerrore in apertura del file therion.log
pt: \nerro ao abrir arquivo therion.log\n
ru: \nошибка открытия файла therion.log\n
sk: \nchyba pri čítaní súboru therion.log\n
sq: gabim gjate hapjes se Therion-it.arkivin hyres/n
zh_CN: \n打开泰里翁文件出错\n

therion: Show or hide this control panel
bg: Показване/скриване на контролният панел
cz: Zobrazit/skrýt ovládací panel
de: Dieses Panel anzeigen oder verbergen
el: Κάντε κλικ για εμφάνιση ή μη-εμφάνιση του πίνακα ελέγχου
en: Click to show or hide this control panel.
es: Mostrar u ocultar este panel de control
fr: Affiche/Cache le panneau de controle
it: Visualizza o nascondi questo pannello
pt: Alternar visualização deste painel de controle
ru: Показать или спрятать панель
sk: Stlačte ak chcete zobraziť alebo skryť tento panel
sq: kliko te hapesh ose te mbyllesh kete panel te kontrollit
zh_CN: 显示或隐藏此控制面板

therion: loading map editor ...
bg: Зареждане на редактора на карти ...
cz: nahrávám mapový editor...
de: Lade Karteneditor ...
el: φόρτιση του επεξεργαστή αποτύπωσης...
en: loading map editor ...
es: cargando editor de mapas...
fr: Chargement de l'éditeur de cartes...
it: editor di mappa ...
pt: carregando o editor de mapas...
ru: загрузка редактора карт...
sk: Mapový editor
sq: duke lexuar permiresuesin e hartave…
zh_CN: 地图编辑器载入中…

therion: Undo %s
bg: Отмяна
cz: Zpět - %s
de: Rückgängig: %s
el: Αναίρεση %s
en: Undo %s
es: Deshacer %s
fr: Annuler %s
it: Indietro %s
pt: Desfazer %s
ru: Отменить %s
sk: Späť - %s
sq: prishe %s
zh_CN: 取消%s

therion: Redo %s
bg: Възстановяване
cz: Znovu - %s
de: Wiederholen: %s
el: Επανάληψη %s
en: Redo %s
es: Rehacer %s
fr: Refaire %s
it: Rifai %s
pt: Refazer %s
ru: Вернуть %s
sk: Opakovať- %s
sq: beje perseri %s
zh_CN: 恢复 %s

therion: %s \[%s\] -- multiple encoding commands in file
bg: %s \[%s\] -- няколко команди encoding във файла
cz: %s \[%s\] -- vícenásobný výskyt příkazu encoding v jednom souboru
de: %s \[%s\] -- mehrfache encoding Kommandos in der Datei
el: %s \[%s\] -- πολλαπλές εντολές κωδικοποίησης στο αρχείο
en: %s \[%s\] -- multiple encoding commands in file
es: %s \[%s\] -- múltiples comandos de codificación en el archivo
fr: %S \[%s\] -- plusieurs commande d'encodage dans le fichier
it: %s \[%s\] -- encoding ripetuto nel file di comandi
pt: %s \[%s\] -- mais de um elemento de codificação no mesmo arquivo
ru: %s \[%s\] -- несколько команд encoding в файле
sk: %s \[%s\] -- viac encoding príkazov v jednom súbore
sq: %s \[%s\] –shumezo komandat te deshifrimit ne arkiv
zh_CN: %s \[%s\] --文件中多重编码命令

therion: %s \[%s\] -- unknown encoding -- %s
bg: %s \[%s\] -- неизвестна кодировка -- %s
cz: %s \[%s\] -- neznámé kódování znaků -- %s
de: %s \[%s\] -- unbekanntes encoding -- %s
el: %s \[%s\] -- άγνωστη κωδικοποίηση -- %s
en: %s \[%s\] -- unknown encoding -- %s
es: %s \[%s\] -- codificación desconocida -- %s
fr: %s \[%s\] -- encodage inconnu -- %s
it: %s \[%s\] -- encoding non conosciuto -- %s
pt: %s \[%s\] -- codificação desconhecida -- %s
ru: %s \[%s\] -- неизвестная кодировка -- %s
sk: %s \[%s\] -- neznáme kódovanie znakov -- %s
sq: %s \[%s\] – deshifrim I panjohur -- %s
zh_CN: %s \[%s\] – 未知编码 -- %s

therion: adjusting area
bg: регулиране на областта
cz: přizpůsobení pracovní plochy
de: Fläche anpassen
el: προσαρμογή επιφάνειας
en: adjusting area
es: ajustando área
fr: Ajustement de l'aire
it: aggiustamento area
pt: ajustando área
ru: регулирование области
sk: prispôsobenie pracovnej plochy
zh_CN: 自定义工作区

therion: zooming
bg: мащабиране
cz: zoomování
de: Zoomen
el: μεγέθυνση
en: zooming
es: zooming
fr: Zoomer
it: zooming
pt: dando zoom
ru: масштабирование
sk: zoomovanie
sq: zmadhimi
zh_CN: 缩放

therion: Zoom %d %%
bg: мащаб %d %%
cz: Zoom %d %%
de: Zoom %d %%
el: Μεγέθυνση %d %%
en: Zoom %d %%
es: Zoom %d %%
fr: Zoom %d %%
it: Zomm %d %%
pt: Zoom %d %%
ru: Масштаб %d %%
sk: Zoom %d %%
sq: zmadho %d %%
zh_CN: 缩放 %d %%

therion: Zooming objects ...
bg: Мащабиране на обекти ...
cz: Zoomování objektů ...
de: Zoome Objekte ...
el: Μεγέθυνση αντικειμένων...
en: Zooming objects ...
es: Zoom sobre objetos ...
fr: Zoomer sur les objets...
it: Zoom degli oggetti ...
pt: Dando zoom nos objetos...
ru: Масштабирование объектов...
sk: Zoomovanie objektov ...
sq: objektet e zmadhimit…
zh_CN: 目标缩放中...

therion: dragging image
bg: Плъзгане на изображение
cz: přesouvání obrázku
de: Bild verschieben
el: μετακίνηση εικόνας
en: dragging image
es: arrastrando imagen
fr: Ajuster l'image
it: trascinamento immagine
pt: arrastando imagem
ru: перетаскивание изображения
sk: Presúvanie obrázku
sq: imazhi per tu vizatuar
zh_CN: 拖动图像

therion: Map Editor
bg: Редактор на карти
cz: Mapový editor
de: Karteneditor
el: Επεξεργαστής αποτύπωσης
en: Map Editor
es: Editor de mapas
fr: Editeur de cartes
it: Editor di mappa
pt: Editor de Mapas
ru: Редактор карт
sk: Mapový Editor
sq: permiresuesi I hartave
zh_CN: 地图编辑器

therion: File commands
bg: Команди във файл
cz: Příkazy
de: Dateibefehle
el: Αντικείμενα
en: Objects
es: Objetos
fr: Objets
it: Oggetti
pt: Elementos do arquivo
ru: Команды в файле
sk: Príkazy v súbore
sq: objektet
zh_CN: 文件命令

therion: Search & Select
bg: Търсене и избиране
cz: Najít & Vybrat
de: Suchen & auswählen
el: Αναζήτηση και επιλογή
en: Search & Select
es: Buscar y Seleccionar
fr: Rechercher et sélectionner
it: Cerca e seleziona
pt: Buscar & Selecionar
ru: Поиск и Выделение
sk: Hľadaj a Vyber
sq: kerko dhe zgjidh
zh_CN: 查找和选择

therion: Command preview
bg: Преглед на команда
cz: Náhled příkazu
de: Kommandovorschau
el: Προεπισκόπηση εντολής
en: Command preview
es: Vista previa comando
fr: Vue préliminaire de la commande
it: Anteprima comando
pt: Elemento
ru: Просмотр команды
sk: Náhľad príkazu
sq: komanda e parashiqimit
zh_CN: 命令预览

therion: Point control
bg: Точка
cz: Bod
de: Punkte bearbeiten
el: Σημεία
en: Points
es: Puntos
fr: Points
it: Punti
pt: Ponto
ru: Точка
sk: Bod
sq: pikat
zh_CN: 点编辑

therion: Line control
bg: Линия
cz: Křivka
de: Linien bearbeiten
el: Γραμμές
en: Lines
es: Líneas
fr: Lignes
it: Linee
pt: Linha
ru: Линия
sk: Krivka
sq: rjeshtat
zh_CN: 线编辑

therion: Line point control
bg: Точка на линия
cz: Bod křivky
de: Linienpunkte bearbeiten
el: Σημεία γραμμών
en: Line points
es: Puntos de línea
fr: Point de ligne
it: Punti della linea
pt: Ponto de linha
ru: Точка линии
sk: Bod krivky
sq: pikat e rjeshtit
zh_CN: 点线编辑

therion: Area control
bg: Област
cz: Oblast
de: Flächen bearbeiten
el: Επιφάνειες
en: Areas
es: Áreas
fr: Aires
it: Aree
pt: Área
ru: Область
sk: Plocha
sq: fushat
zh_CN: 区编辑

therion: Scrap control
bg: Скрап
cz: Scrap
de: Skizze bearbeiten
el: Σκραπ
en: Scraps
es: Trozo/Cacho
fr: Scraps
it: Scrap
pt: Trecho
ru: Скрап
sk: Scrap
sq: mbeturinat
zh_CN: 草图编辑

therion: Text editor
bg: Текстов редактор
cz: Textový editor
de: Texteditor
el: Επεξεργαστής κειμένου
en: Text editor
es: Editor de texto
fr: Editeur de texte
it: Editor di testo
pt: Editor de texto
ru: Редактор
sk: Textový editor
sq: permirsuesi I tekstit
zh_CN: 文本编辑

therion: Drawing area
bg: Зона на чертане
cz: Kreslící plocha
de: Zeichenfläche
el: Επιφάνεια σχεδιασμού
en: Drawing area
es: Área de dibujo
fr: Aire de dessin
it: Area di disegno
pt: Área de desenho
ru: Зона рисования
sk: Pracovná plocha
sq: fusha e vizatimit
zh_CN: 绘图工作区

therion: Background images
bg: Фоново изображение
cz: Podkladové obrázky
de: Hintergrundbilder
el: Εικόνες φόντου
en: Background images
es: Imágenes de fondo
fr: Images d'arrière plan
it: Immagini di background
pt: Imagens de fundo
ru: Фоновые изображения
sk: Obrázky pozadia
sq: imazhet ne prapavije
zh_CN: 底图

therion: Current drawing area.
bg: Текуща зона на чертане
cz: Současná kreslící plocha.
de: Aktuelle Zeichenfläche
el: Ενεργή επιφάνεια σχεδιασμού
en: Current drawing area.
es: Área de dibujo actual.
fr: Aire de dessin active
it: Area di disegno attiva
pt: Área de desenho atual
ru: Текущая зона рисования.
sk: Súčasná pracovná plocha.
sq: fusha momentale e vizatimit
zh_CN: 当前绘图区

therion: X min.
bg: X min.
cz: X min.
de: X min.
el: Ελάχιστο Χ
en: X min.
es: X mínima
fr: X min.
it: Minimo X
pt: X mín.
ru: X min.
sk: Minimum X.
sq: minimum X.
zh_CN: 最小 X.

therion: Y min.
bg: Y min.
cz: Y min.
de: Y min.
el: Ελάχιστο Υ
en: Y min.
es: Y mínima
fr: Y min.
it: Minimo Y
pt: Y mín.
ru: Y min.
sk: Minimum Y.
sq: minimum Y.
zh_CN: 最小 Y.

therion: X max.
bg: X max.
cz: X max.
de: X max.
el: Μέγιστο Χ
en: X max.
es: X máxima
fr: X max.
it: Massimo X
pt: X máx.
ru: X max.
sk: Maximum X.
sq: maksimum X.
zh_CN: 最大 X.

therion: Y max.
bg: Y max.
cz: Y max.
de: Y max.
el: Μέγιστο Υ
en: Y max.
es: Y máxima
fr: T max.
it: Massimo Y
pt: Y máx.
ru: Y max.
sk: Maximum Y.
sq: maksimum Y.
zh_CN: 最大 Y.

therion: Adjust
bg: Определи
cz: Přizpůsobit
de: Anpassen
el: Προσαρμογή
en: Adjust
es: Ajustar
fr: Ajuster
it: Ridimensiona
pt: Aplicar
ru: Установить
sk: Prispôsob
sq: permireso
zh_CN: 调整

therion: Adjust drawing area to given limits.
bg: Определи зоната за чертане в зададените граници
cz: Přizpůsobí kreslící plochu daným limitům.
de: Zeichenfläche an Begrenzung anpassen.
el: Προσαρμογή επιφάνειας σχεδίου στα δεδομένα όρια
en: Adjust drawing area to given limits.
es: Ajustar el área de dibujo a los límites indicados.
fr: Ajuster l'aire de dessin a des limites prédéfinies
it: Ridimensiona l'area di disegno ai limiti dati
pt: Ajustar área de desenho para os valores acima.
ru: Установить зону рисования в заданных границах.
sk: Prispôsobiť pracovnú plochu daným limitom.
sq: permireso fushen e vizatimit deri ne kufijt e dhene.
zh_CN: 调整绘图区至指定区域

therion: Auto adjust
bg: Автоматично определяне
cz: Auto přizpůs.
de: Automatisch anpassen
el: Αυτόματη προσαρμογή
en: Auto adjust
es: Auto-ajustar
fr: Ajustement auto
it: Auto-ridimensiona
pt: Ajuste automático
ru: Авто
sk: Automaticky
sq: permiresimi automatik
zh_CN: 自动调整

therion: Adjust drawing area to automatically calculated limits.
bg: Определи автоматично зоната за чертане
cz: Automaticky přizpůsobí kreslící plochu všem objektům.
de: Zeichenfläche an berechnete Begrenzung anpassen.
el: Προσαρμογή επιφάνειας σχεδίου στα όρια που αυτομάτως ορίστηκαν
en: Adjust drawing area to automatically calculated limits.
es: Ajustar área de dibujo automáticamente a los limites calculados.
fr: Ajuster l'aire de dessin sur des limites calculées automatiquement
it: Ridimensiona l'area di disegno ai limiti calcolati
pt: Ajustar área de desenho para valores calculados automaticamente.
ru: Автоматически установить зону рисования.
sk: Automaticky prispôsobiť pracovnú plochu všetkým objektom.
sq: permireso fushen e vizatimit ne kufirin e llogaritur automatikisht.
zh_CN: 调整自动计算绘图区

therion: zoom
bg: мащаб
cz: zoom
de: Zoom
el: μεγέθυνση
en: zoom
es: zoom
fr: zoom
it: zoom
pt: zoom
ru: масштаб
sk: zoom
sq: zmadho
zh_CN: 缩放

therion: Zoom drawing area.
bg: Мащабиране на зоната за чертане
cz: Zoom kreslící plochy.
de: Zeichenfläche zoomen.
el: Έλεγχος μεγέθυνσης. Κάντε κλικ στον ορθογώνιο για να δείτε το μενού.
en: Zoom control. Click on rectangle to see menu.
es: Zoom control. Teclear en el rectangulo para ver el menu.
fr: Controle du zoom. Cliquer sur le rectangle pour afficher le menu.
it: Zoom area di disegno
pt: Zoom na área de desenho.
ru: Масштабировать зону рисования.
sk: Zoom pracovnej plochy.
sq: kontrolli I zmadhimit. Kliko ne gjashtekendesh te shohesh menyn
zh_CN: 缩放绘图区

therion: loading commands module ...
bg: зареждане на модула за команди
cz: nahrávám příkazový modul ...
de: Lade Befehlsmodul ...
el: φόρτιση ενότητα εντολών...
en: loading commands module ...
es: cargando modulo de comandos ...
fr: Chargement du module de commandes...
it: modulo comandi ...
pt: carregando o módulo de elementos...
ru: загрузка модуля команд...
sk: príkazový modul...
sq: duke lexuar modulin komandues…
zh_CN: 命令模块载入中…

therion: Select command.
bg: Изберете команда
cz: Výběr příkazu.
de: Wähle Befehl.
el: Κάντε κλικ σε μια γραμμή για να συλλέξετε το αντικείμενο στον καμβά και το αντίθετο.
en: Click a line to get corresponding object selected on canvas or vice versa.
es: Al clicar una de las líneas, se resaltará en la topo el objeto correspondiente, y viceversa.
fr: Cliquer sur une ligne pour sélectionner sur la topo les objets correspondants et vice et versa.
it: Seleziona comando.
pt: Selecione o elemento.
ru: Выберите команду.
sk: Vyber príkaz.
sq: kliko ne resht qe te fitosh objektin e deshiruar I zgjedhur ne pelhure ose anasjelltas.
zh_CN: 选择命令

therion: Action button.
bg: Действие
cz: Tlačítko Akce.
de: Aktionsknopf.
el: Πατώντας εδώ μπορείτε να εισάγετε αντικείμενα με το ποντίκι. Πατήστε την εντολή να δείτε το μενού.
en: After clicking this button, you can insert objects using the mouse. Click on action to see menu.
es: Tras pulsar este botón, se pueden insertar objetos con el ratón. Clic en acción para ver menú.
fr: Après avoir cliquer sur ce bouton, vous pouvez insérer des objects à la souris. Clic en action pour afficher le menu.
it: Bottone di azione.
pt: Botão da ação selecionada.
ru: Действия.
sk: Gombík - akcia.
sq: pasi te klikoni kete buton, ju mund te futni objekte me mi. kliko ne aksion qe te shohesh menyn.
zh_CN: 操作按钮

therion: Switch mouse mode to select objects.
bg: Преминете на мишка за да избирате обекти
cz: Přepnutí myši do výběrového módu.
de: Maus umschalten um Objekte auszuwählen.
el: Αφού πατήστε εδώ μπορείτε να συλλέξετε αντικείμενα στον καμβά με το ποντίκι.
en: After clicking this button, you can select objects on the canvas using the mouse.
es: Tras clicar aquí, podrás seleccionar objetos en la topo con el ratón.
fr: En cliquant sur ce bouton, vous pouvez sélectionner les objects sur la topo avec la souris.
it: Cambia la modalità del mouse per selezionare oggetti.
pt: Troque o modo do mouse para selecionar objetos.
ru: Переключитесь на мышь, чтобы выбирать объекты.
sk: Nastav mód myši na vyberanie objektov.
sq: pasi te klikosh kete buton, ju mund te zgjedhni objektet ne pelhure me mi.
zh_CN: 切换鼠标选择对象

therion: Action
bg: Действие
cz: Akce
de: Aktion
el: Εντολή
en: Action
es: Acción
fr: Action
it: Azione
pt: Ação
ru: Действие
sk: Akcia
sq: aksion
zh_CN: 动作

therion: Configure action assigned to action button.
bg: Действието, което изберете, ще бъде изпълнене, кликайки в/у бутона 'Вмъкни <обект>'
cz: Nastaví akci pro tlačítko akcí.
de: Dem Aktionsknopf zugewiesene Aktion konfigurieren.
el: Ορισμός εντολής που θα εκτελείται κάνοντας κλικ στο κουμπί Εισαγωγή <αντικείμενο>
en: Action you choose will be executed by clicking on Insert <object> button.
es: La acción escogida sera ejecutada al clicar el botón Insertar <objeto>
fr: L'action choisie sera exécutée en cliquant sur le bouton Insérer <objet>
it: Configura l'azione assegnata al bottone d'azione.
pt: Escolha a ação atribuída ao botão de ação.
ru: Выберите действие, назначенное для кнопки.
sk: Nakonfiguruj akciu pre gombík - akcia.
sq: aksionin qe e zgjedhni do te egzekutohet me klikimin ne butonin Fute <objektin>
zh_CN: 动作按钮动作指派配置

therion: Move up
bg: Нагоре
cz: Přesun výš
de: Schiebe nach oben
el: Μετακίνηση προς τα πάνω
en: Move up
es: Mover Arriba
fr: Déplacer dessus
it: Sposta sù
pt: Mover para cima
ru: Вверх
sk: Presuň vyššie
sq: levize lart
zh_CN: 上移

therion: Move file command up in the list.
bg: Премести нагоре в списъка файла с команди
cz: Přesune příkaz výš v seznamu příkazů.
de: In der Liste nach oben schieben.
el: Μετακίνηση αντικειμένου ψηλότερα στην λίστα. Χρήσιμο σε περίπτωση που είναι σε λάθος σκράπ το αντικείμενο.
en: Move object up in the list. Use if an object is in the wrong scrap.
es: Desplaza el objeto hacia arriba en la lista. Usar si el objeto está en trozo erróneo.
fr: Déplacer l'objet jusqu'en haut de la liste. A utiliser si l'objet est dans le mauvais scrap.
it: Sposta il comando in sù nella lista.
pt: Mover elemento selecionado uma posição para cima.
ru: Переместить команду вверх по файлу.
sk: Presuň príkaz vyššie v zozname príkazov.
sq: levize objektin lart ne liste. Perdor nese objekti eshte ne deponi te gabuar.
zh_CN: 上移文件命令至列表

therion: Move down
bg: Надолу
cz: Přesun níž
de: Schiebe nach unten
el: Μετακίνηση προς τα κάτω
en: Move down
es: Mover Abajo
fr: Déplacer dessous
it: Sposta giù
pt: Mover para baixo
ru: Вниз
sk: Presuň nižšie
sq: levize poshte
zh_CN: 下移

therion: Move file command down in the list.
bg: Премести надолу в списъка файла с команди
cz: Přesune příkaz níž v seznamu příkazů.
de: In der Liste nach unten schieben.
el: Μετακίνηση αντικειμένου χαμηλότερα στην λίστα. Χρήσιμο σε περίπτωση που είναι σε λάθος σκράπ το αντικείμενο.
en: Move object down in the list. Use if an object is in the wrong scrap.
es: Desplaza el objeto hacia abajo en la lista. Usar si el objeto está en trozo erróneo.
fr: Déplacer l'objet jusqu'en bas de la liste. A utiliser si l'objet est dans un mauvais scrap.
it: Sposta il comando in giù nella lista.
pt: Mover elemento selecionado uma posição para baixo.
ru: Переместить команду вниз по файлу.
sk: Presuň príkaz nižšie v zozname príkazov.
sq: levize objektin poshte ne liste. Perdore nese objekti eshte ne deponi te gabuar.
zh_CN: 下移文件命令至列表

therion: Move file command to given position.
bg: Премести файла с команди на указаната позиция
cz: Přesunout příkaz na danou pozici v seznamu.
de: Befehl an angegebene Position schieben.
el: Μετακίνηση αντικειμένου σε συγκεκριμένη θέση (θέση = αριθμός σε κάθε σειρά).
en: Move object to given position (position = number on each line).
es: Mover el objeto a la posición indicada (posición = número de cada línea).
fr: Déplacer l'objet à la position indiquée (position = numéro de chaque ligne).
it: Sposta il comando nella posizione specificata.
pt: Mover elemento selecionado para posição indicada.
ru: Переместить команду в указанную позицию в файле.
sk: Presuň príkaz na danú pozíciu v zozname.
sq: levize objektin ne pozicion te dhanun( pozicioni = numri ne secilen rjesht).
zh_CN: 移动文件命令至制定位置

therion: Select destination scrap and position in it.
bg: Изберете местоназначението на скрап и позицията в него
cz: Výběr cílového scrapu a pozice v něm.
de: Zielskizze auswählen und positionieren.
el: Επιλέξετε το σκραπ προορισμού και την θέση μέσα σε αυτό.
en: Select destination scrap and position in it.
es: Seleccionar trozo de destino y la posición en él.
fr: Sélectionner le scrap de destination ainsi que sa position dans celui-ci.
it: Selezione lo scrap di destinazione e posizionati in esso.
pt: Selecione trecho de destino e posicione-o.
ru: Укажите целевой скрап и позицию в нем.
sk: Nastav cieľový scrap a pozíciu v ňom.
sq: zgjedhe destinacionin per deponi dhe poziciono ne te.
zh_CN: 在其中选择目标草图和位置

therion: Shift from
es: Desplazar desde
fr: Déplacer à partir
pt: Deslocar de

therion: Set start point of object shifting vector. Either selected point or place of last right-click.
es: Definir el punto origen del vector de desplazamiento. Seleccionar un punto o el lugar del ultimo click con el boton derecho.
pt: Defina ponto inicial do vetor de deslocamento do objeto. Selecione ou um ponto ou o local do último clique com o botão direito do mouse.

therion: Shift to
es: Desplazar hasta
fr: Déplacer jusqu'à
pt: Deslocar para

therion: Set end point of object shifting vector. Either selected point or place of last right-click.
es: Definir el punto destino del vector de desplazamiento. Seleccionar un punto o el lugar del ultimo click con el boton derecho.
fr: Définir le point de destination du vecteur de déplacement. Sélectionner un point ou le lieu du dernier clic avec le bouton droit.
pt: Defina ponto final do vetor de deslocamento do objeto. Selecione ou um ponto ou o local do último clique com o botão direito do mouse.

therion: X coordinate of start point of object shifting vector.
es: Coordenada X del punto origen del vector de desplazamiento de objetos. 
fr: Coordonnée X du point d'origine du vecteur de déplacement des objets.
pt: Coordenada X do ponto inicial do vetor de deslocamento do objeto.

therion: Y coordinate of start point of object shifting vector.
es: Coordenada Y del punto origen del vector de desplazamiento de objetos. 
fr: Coordonnée Y du point d'origine du vecteur de déplacement des objets.
pt: Coordenada Y do ponto inicial do vetor de deslocamento do objeto.

therion: X coordinate of end point of object shifting vector.
es: Coordenada X del punto destino del vector de desplazamiento de objetos. 
fr: Coordonnée X du point de destination du vecteur déplacement des objets.
pt: Coordenada X do ponto final do vetor de deslocamento do objeto.

therion: Y coordinate of end point of object shifting vector.
es: Coordenada Y del punto destino del vector de desplazamiento de objetos. 
fr: Coordonnée Y du point de destination du vecteur déplacement des objets.
pt: Coordenada Y do ponto final do vetor de deslocamento do objeto.

therion: Swap
es: Intercambiar
fr: Interchager
pt: Inverter

therion: Swap points of object shifting vector.
es: Intercambiar los puntos del vector de desplazamiento de objetos.
fr: Interchanger les points du vecteur déplacement des objets.
pt: Inverter pontos do vetor de deslocamento do objeto.

therion: Shift object
es: Desplazar objeto 
fr: Déplacer l'objet
pt: Deslocar objeto

therion: Shift currently selected point, line or scrap according to specified vector.
es: Desplaza el punto, línea o trozo actualmente seleccionado con el vector especificado. 
fr: Déplacer le point, la ligne ou le scrap actuellement sélectionné avec le vecteur spécifié.
pt: Deslocar ponto, linha ou croqui selecionado de acordo com o vetor definido.

therion: Update text
bg: Обнови текста
cz: Aktualizovat
de: Text aktualisieren
el: Ανανέωση κειμένου
en: Update text
es: Actualizar texto
fr: Actualiser le texte
it: Aggiorna testo
pt: Atualizar texto
ru: Сохранить текст
sk: Aktualizuj text
sq: aktualizo tekstin
zh_CN: 文本更新

therion: Press this button to save code you have written.
bg: Натиснете този бутон за да запазите написаният код
cz: Stiskněte toto tlačítko pro uložení Vámi zapsaného kódu.
de: Diesen Knopf drücken, um Daten zu speichern.
el: Πατήστε το κουμπί να αποθηκευτεί ο κώδικας που γράψατε
en: Press this button to save your code changes.
es: Clicar aquí para guardar los cambios hechos en el código.
fr: Cliquer ici pour guarder les modifications du code.
it: Premi questo bottone per salvare il codice che hai scritto.
pt: Pressione este botão para salvar o código que escreveu.
ru: Нажмите эту кнопку для сохранения написанного кода.
sk: Stlačte toto tlačítko pre uloženie Vami zapísaného kódu.
sq: shtype kete buton ta ruajsh kodin te cilin e ke shkru.
zh_CN: 按下此按钮保存代码数据

therion: Editor for free text in therion 2D file.
bg: Редактор за произволен текст в 2D файла
cz: Editor pro text ve 2D souborech.
de: Editor für Freitext in Therion 2D Datei.
el: Χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή αυτό για επεξεργασία αρχείων .th2
en: Use this editor window to modify .th2 files.
es: Usa este editor para modificar los archivos .th2.
fr: Utiliser cet éditeur pour modifier les fichiers .th2.
it: Editor di testo libero per il file 2D di therion.
pt: Editor para texto livre no arquivo 2d do therion.
ru: Редактор произвольного текста в 2D файле.
sk: Editor pre špeciálne príkazy v 2D súboroch.
sq: perdore kete dritare per permiresim qe te modofikosh. Th2 arkivin.
zh_CN: 修改.th2文件编辑器

therion: expression
bg: израз
cz: výraz
de: Muster
el: αναζήτηση για
en: search for
es: buscar
fr: Chercher
it: testo
pt: expressão
ru: выражение
sk: výraz
sq: kerko per
zh_CN: 表达式

therion: Enter search expression.
bg: Въведете дума/и за търсене
cz: Vložte hledaný výraz.
de: Suchmuster eingeben.
el: Εισαγωγή λέξεις για αναζήτηση
en: Enter word(s) to search for.
es: Introducir palabra(s) a buscar.
fr: Entrer le(s) mot(s) à chercher.
it: Scrivi il testo da cercare.
pt: Entre a expressão a ser buscada.
ru: Введите выражение поиска.
sk: Vložte hľadaný výraz.
sq: fute fjalin qe do ta kerkosh.
zh_CN: 输入查找表达式

therion: regular expression
bg: регулярен израз
cz: regulární výraz
de: Regulärer Ausdruck
el: Χρήση μπαλαντέρ
en: regular expression
es: comodines (kob.*)
fr: Expression régulière
it: espressione regolare
pt: expressão regular
ru: регулярное выражение
sk: regulárny výraz
sq: shprehje e rregullt
zh_CN: 正则表达式

therion: Search for regular expression.
bg: Търсене по регулярен израз
cz: Vyhledávání regulárního výrazu.
de: Suche nach regulärem Ausdruck.
el: Χρήση μπαλαντέρ στην αναζήτηση (σπή.* θα βρει σπήλαιο, σπήλαια, σπήκερ).
en: Use wildcards on search (cav.* will find cave, cavern, cavalier...).
es: Usar comodines en la búsqueda (kob.* encuentra koba, kobea, kobie, etc).
fr: Utiliser les expressions régulières pour chercher ((cav.* va chercher cave, cavern, cavalier...).
it: Cerca espressione regolare.
pt: Buscar por expressão regular
ru: Искать по регулярному выражению.
sk: Vyhľadávanie regulárneho výrazu.
sq: kerko per shprehje te rregullt.
zh_CN: 查找正则表达式

therion: case sensitive
bg: отчита се регистъра
cz: rozlišovat velikost písmen
de: Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen
el: case sensitive
en: case sensitive
es: distinguir mayúsculas/minúsculas
fr: casse sensitive
it: case-sensitive
pt: diferenciar MAIÚSCULAS/minúsculas
ru: учитывать регистр
sk: rozlišovať veľkosť
sq: rast I ndjeshem-senzitiv
zh_CN: 区分大小写

therion: Case sensitive search.
bg: Търсене с отчитане на регистъра
cz: Vyhledávání s rozlišením velikosti písmen.
de: Suche mit Groß- und Kleinbuchstaben.
el: Αναζήτηση case sensitive
en: Case sensitive search.
es: Búsqueda sensible a las mayúsculas/minúsculas.
fr: Chercher en respectant la casse
it: Ricerca case-sensistive
pt: Busca deve diferenciar letras MAIÚSCULAS das minúsculas.
ru: Поиск с учетом регистра.
sk: Vyhľadávanie s rozlišovaním veľkých a malých písmen.
sq: kerko rast senzitiv
zh_CN: 区分大小写查找

therion: Find next
bg: следващ
cz: Najít další
de: Nächste Stelle finden
el: Εύρεση επομένου
en: Find next
es: Siguiente
fr: Suivant
it: Prossimo
pt: Próximo
ru: Следующий
sk: Nasledujúci
sq: gjeje tjetren me radhe
zh_CN: 查找下一处

therion: Select next object matching expression.
bg: Избери следващият обект на търсенето
cz: Vybere další objekt odpovídající výrazu.
de: Nächstes Objekt auswählen, das auf Muster passt.
el: Επιλογή επόμενου αντικείμενου που ταιριάζει στην αναζήτηση
en: Select next object matching expression.
es: Selecionar siguiente objeto encontrado.
fr: Sélectionner l'objet trouvé suivant
it: Seleziona il prossimo oggetto trovato
pt: Selecionar o próximo objeto que atenda à expressão.
ru: Выбрать следующий объект, соответствующий выражению поиска.
sk: Nájdi ďalší objekt zodpovedajúci hľadanému výrazu.
sq: zgjedhe objektin tjeter me radhe te shprehjes qe pershtatet
zh_CN: 选择匹配表达式的下一对象

therion: Find first
bg: Намвери първият
cz: Najít první
de: Finde erstes
el: Εύρεση πρώτου
en: Search
es: Buscar
fr: Chercher
it: Cerca
pt: Primeiro
ru: Первый
sk: Nájdi prvý
sq: kerko te parin
zh_CN: 查找第一项

therion: Select first object matching expression.
bg: Избери първият обект на търсенето
cz: Vybere první objekt odpovídající výrazu.
de: Erstes Objekt finden, das auf Muster passt.
el: Επιλογή πρώτου αντικείμενου που ταιριάζει στην αναζήτηση
en: Selects first object matching expression.
es: Selecionar el primer objeto encontrado.
fr: Sélectionner le premier objet trouvé
it: Seleziona il primo oggetto trovato
pt: Selecionar o primeiro objeto que atenda à expressão.
ru: Выбрать первый объект, соответствующий выражению поиска.
sk: Nájdi prvý objekt zodpovedajúci hľadanému výrazu.
sq: zgjedh objektin e pare te shprehjes qe pershtatet
zh_CN: 选择匹配表达式的第一对象

therion: Show all
bg: Покажи всичко
cz: Zobrazit vše
de: Zeige alles
el: Εμφάνιση όλων
en: Show all
es: Mostrar todos
fr: Tout montrer
it: Tutti
pt: Todos
ru: Показать все
sk: Označ všetky
sq: tregoji te gjitha
zh_CN: 显示所有对象

therion: Highlight all objects matching expression.
bg: Освети всички обекти, съответстващи на търсенето
cz: Zvýrazní všechny objekty odpovídající výrazu.
de: Alle Objekte hervorheben, die auf Muster passen.
el: Τόνωση όλων όσων ταιριάζουν στην αναζήτηση.
en: Highlight all objects matching expression.
es: Resaltar todos los objetos encontrados.
fr: Mets en évidence tous les objets trouvés.
it: Evidenzia tutti gli oggetti trovati
pt: Destacar todos os objetos que atedam à expressão.
ru: Подсветить все объекты, соответствующие выражению поиска.
sk: Zvýrazní všetky objekty zodpovedajúce hľadanému výrazu.
sq: zghedh te gjitha objektet qe pershtaten me shprehjen
zh_CN: 突出显示匹配表达式的所有对象

therion: Clear all
bg: Изчисти всичко
cz: Zruš výběr
de: Alles löschen
el: Αναίρεση όλων
en: Clear all
es: Deseleccionar
fr: Désélectionner
it: Cancella
pt: Limpar
ru: Очистить все
sk: Zruš výber
sq: fshij krejt
zh_CN: 清除所有对象

therion: Clear highlighted objects.
bg: Изчести осветяването на всички обекти
cz: Zruší zvýraznění vybraných objektů.
de: Hervorgehobene Objekte löschen.
el: Αναίρεση των τονισθέντων
en: Clear highlighted objects.
es: Deseleccionar todos los objetos resaltados.
fr: Désélectionner tous les objets sélectionnés précédemment
it: Togli l'evidenziazione degli oggetti.
pt: Remover todos os destaques nos objetos.
ru: Снять подсветку со всех объектов.
sk: Zruší zvýraznenie vybratých objektov.
sq: fshij objektet e zgjedhura-te hijezuara
zh_CN: 清除突出显示对象

therion: loading images module ...
bg: зареждане на модула за изображения
cz: nahrávám obrázkový modul ...
de: Lade Bildmodul ...
el: φορτίζεται η ενότητα εικόνων...
en: loading images module ...
es: cargando modulo de imágenes ...
fr: Chargement du module d'images...
it: modulo immagini ...
pt: carregando módulo de imagens...
ru: загрузка модуля изображений...
sk: nahrávam obrázkový modul...
sq: duke lexuar modulin e imazhit…
zh_CN: 图形模块载入中...

therion: Select background image.
bg: Избери фоново изображение
cz: Výběr podkladového obrázku.
de: Wähle Hintergrundbild.
el: Κάντε κλικ στον κατάλογο να επιλέξετε την εικόνα που αντιστοιχεί.
en: Click on a line in the list to select corresponding image.
es: Al clicar un renglón, seleccionarás la imagen de fondo correspondiente.
fr: Cliquer sur une ligne dans la liste pour sélectionner l'image correspondante.
it: Seleziona l'immagine di background.
pt: Selecione a image de fundo.
ru: Выбор фонового изображения.
sk: Označ obrázok na pozadí.
sq: kliko rreshtin ne liste qe te zgjedhesh imazhin qe pershtatet.
zh_CN: 选择底图

therion: Insert new background image.
bg: Вмъкни ново фоново изображение
cz: Vložení nového podkladového obrázku.
de: Neues Hintergrundbild einfügen.
el: Εισαγωγή νέας εικόνας φόντου (π.χ. αρχείο .xvi ή ψηφιακό σχέδιο)
en: Insert new background image (e.g., .xvi image or scanned sketch).
es: Insertar nueva imagen de fondo (p. ej: .xvi o  un croquis escaneado de la libreta topo).
fr: Insérer une nouvelle image de fond (e.g., image .xvi ou croquis scanné).
it: Inserisci una nuova immagine di background.
pt: Insira uma nova imagem de fundo.
ru: Вставить новое фоновое изображение.
sk: Vloženie nového podkladového obrázku.
sq: fute imazhin e ri ne prapavije (p.sh., . xvi imazhin apo vizatimin e skanuar).
zh_CN: 插入底图

therion: Remove
bg: Премахни
cz: Odstranit
de: Entferne
el: Διαγραφή
en: Remove
es: Eliminar
fr: Effacer
it: Rimuovi
pt: Remover
ru: Убрать
sk: Odstrániť
sq: hiqe
zh_CN: 删除

therion: Remove selected image.
bg: Премахни избраното изображение
cz: Odstraní vybraný obrázek.
de: Entferne ausgewähltes Bild.
el: Διαγραφή επιλεγμένης εικόνας
en: Remove selected image.
es: Eliminar imagen seleccionada.
fr: Effacer l'objet sélectionné.
it: Rimuovi l'immagine selezionata.
pt: Remover a imagem selecionada.
ru: Убрать вырбанное изображение.
sk: Odstráni označený obrázok.
sq: hiqe imazhin e zgjedhur.
zh_CN: 删除选择图像

therion: visibility
bg: Покажи
cz: viditelnost
de: Sichtbarkeit
el: ορατότητα
en: visibility
es: visibilidad
fr: visibilité
it: visibilità
pt: visibilidade
ru: показать
sk: viditeľnosť
sq: shiqueshmeria-vizibiliteti
zh_CN: 能见度

therion: Switch image visibility.
bg: Покажи/скрий изображение
cz: Přepíná viditelnost obrázku.
de: Bildsichtbarkeit umschalten.
el: Αλλαγή ορατότητας εικόνας
en: Switch image visibility.
es: Cambiar visibilidad de la imagen.
fr: Changer la visibilité de l'image
it: Cambia la visibilità dell'immagine.
pt: Alternar visibilidade da imagem.
ru: Показать/спрятать изображение.
sk: Prepínač viditeľnosti obrázku.
sq: lesho shiqueshmerine-vizibilitetin e imazhit.
zh_CN: 切换图形能见度

therion: Control gamma value.
bg: Управление на гамата
cz: Nastavení hodnoty gamma.
de: Gammawert einstellen.
el: Ρυθμίσεις τιμών gamma.
en: Control gamma value.
es: Controlar el valor gamma.
fr: Control de la valeur du gamma.
it: Controlla il valore di gamma.
pt: Valor gamma de referência.
ru: Управление гаммой.
sk: Nastavenie gamma korekcie obrázku (farebného podania).
sq: kontrollo vleren-gamma
zh_CN: 伽玛值校正图像设置

therion: Reset
bg: Възобнови
cz: Reset
de: Zurücksetzen
el: Επαναφορά
en: Reset
es: Reajustar
fr: Reset
it: Ripristina
pt: Restaurar
ru: Сброс
sk: Reset
sq: reseto
zh_CN: 重新设置

therion: Reset image gamma value.
bg: Възобнови настойките на гамата
cz: Resetuje nastavenou hodnotu gamma.
de: Gammawert zurücksetzen.
el: Επαναφορά τιμής gamma της εικόνας.
en: Click here to go back to original gamma value.
es: Clicar aquí para volver a los ajustes de gamma iniciales.
fr: Cliquer ici pour revenir à la valeur de gamma originale.
it: Ripristina il valore di gamma dell'immagine.
pt: Restaurar valor gamma original para a imagem.
ru: Сбросить значение гаммы для изображения.
sk: Resetuje nastavenú gamma korekciu obrázku.
sq: kliko ketu qe te kthehesh prapa tek vlera origjinale-gamma.
zh_CN: 重新设置图像伽马值

therion: Set image gamma value.
bg: Определи гамата на изображението
cz: Nastavuje hodnotu gamma obrázku.
de: Setze Gammawert.
el: Ορισμός τιμής gamma της εικόνας.
en: Set image gamma value.
es: Ajustar valor gamma de la imagen.
fr: Ajuster la valeur de gamma de l'image.
it: Imposta il valore di gamma dell'immagine.
pt: Definir valor gamma para a imagem.
ru: Установить гамму для изображения.
sk: Nastavuje gamma korekciu obrázku.
sq: vendos vleren gamma te imazhit.
zh_CN: 设置图像伽马值

therion: Current position of selected image.
bg: Текуща позиция на избраното изображение
cz: Současná pozice vybraného obrázku.
de: Gegenwärtige Position des ausgewählten Bildes.
el: Τρέχουσα θέση επιλεγμένης εικόνας
en: Current position of selected image (pixels from canvas lower left corner).
es: Posición actual de la imagen seleccionada (pixels desde la esquina inferior izquierda del lienzo).
fr: Position actuelle de l'image sélectionnée (en pixel depuis le coin inférieur droit du canevas).
it: Posizione dell'immagine selezionata.
pt: Posição atual da imagem selecionada.
ru: Текущая позиция выбранного изображения.
sk: Súčasná pozícia obrázku.
sq: pozicioni momental I imazhit te zgjedhur(pikat apo pikselat prej pelhures kendi I poshtem I majte).
zh_CN: 选择图像当前位置

therion: Move to
bg: Премести
cz: Přesunout
de: Verschiebe nach
el: Μετακίνηση προς
en: Move to
es: Mover a
fr: Déplacer vers
it: Sposta a
pt: Mover para
ru: Переместить
sk: Presuň na
sq: levize tek
zh_CN: 移动到

therion: Move image to given position.
bg: Премести изображението на указаната позиция
cz: Přesune obrázek na zadanou pozici.
de: Verschiebe Bild an angegebene Position.
el: Μετακίνηση εικόνας στην προσδιορισμένη θέση (η πάνω αριστερά γωνία θα είναι στο δεδομένο πίξελ)
en: Move image to given position (image's upper left corner will be on given pixel).
es: Mover imagen a la posición indicada (la esquina superior izquierda de la imagen aparecerá en ese pixel).
fr: Déplacer l'image à la position indiquée (le coin supérieur gauche de l'image sera au pixel choisi).
it: Sposta l'immagine nella posizione specificata.
pt: Mover imagem para posição indicada.
ru: Переместить изображение к указанной позиции.
sk: Presunie obrázok na zadanú pozíciu.
sq: levize imazhin ne poziten e dhene(kendi I eperm I majte I imazhit do te jete ne pikselin e japur).
zh_CN: 移动图像至指定位置

therion: New X coordinate of image.
bg: Нова Х координата на изображението
cz: Nová souřadnice X obrázku.
de: Neue X-Koordinate des Bildes.
el: Νέα συντεταγμένη Χ εικόνας
en: New X coordinate of image.
es: Nueva coordenada X de la imagen.
fr: Nouvelle coordonnée X de l'image.
it: Nuova coordinata X dell'immagine.
pt: Nova coordenada X da imagem.
ru: Новая координата X.
sk: Nová X súradnica obrázku.
sq: X-koordinata e re e imazhit
zh_CN: 图像的新X坐标

therion: New Y coordinate of image.
bg: Нова Y координата на изображението
cz: Nová souřadnice Y obrázku.
de: Neue Y-Koordinate des Bildes.
el: Νέα συντεταγμένη Υ εικόνας
en: New Y coordinate of image.
fr: Nouvelle Coordonnée Y de l'image.
es: Nueva coordenada Y de la imagen.
it: Nuova coordinata Y dell'immagine.
pt: Nova coordenada Y da imagem.
ru: Новая координата Y.
sk: Nový Y súradnica obrázku.
sq: koordinata Y e re e imazhit.
zh_CN: 图像的新Y坐标

therion: Move front
bg: Премести отпред
cz: Dopředu
de: Nach vorne verschieben
el: Μετακίνηση προς τα μπρος
en: Move front
es: Delante
fr: Déplacer en avant
it: Davanti
pt: Frente
ru: Поверх всех
sk: Navrch
sq: levize perpara
zh_CN: 向前移动

therion: Move image in front of all images.
bg: Премести изображението пред всички останали.
cz: Přesune obrázek nad všechny ostatní.
de: Bild ganz nach vorne verschieben.
el: Μετακίνηση εικόνας στην κορυφή
en: Move image in front of all images.
es: Traer la imagen al frente de todas las imágenes.
fr: Déplacer l'image à l'avant de toutes les autres images.
it: Sposta l'immagine davanti a tutte le immagini.
pt: Mover imagem para a frente de todas as imagens.
ru: Вывести изображение поверх всех остальных.
sk: Presunie obrázok nad všetky ostatné.
sq: levize imazhin para te gjitha imazheve.
zh_CN: 移动图像至顶层

therion: Move back
bg: Премести назад
cz: Dozadu
de: Nach hinten verschieben
el: Μετακίνηση προς τα πίσω
en: Move back
es: Detrás
fr: Déplacer en arrière
it: Dietro
pt: Fundo
ru: Под всеми
sk: Naspodok
sq: levize prapa
zh_CN: 向后移动

therion: Move image behind all images.
bg: Премести изображението отзад останалите
cz: Přesune obrázek pod všechny ostatní.
de: Bild ganz nach hinten verschieben.
el: Μετακίνηση της εικόνας στο φόντο
en: Move image behind all images.
es: Enviar la imagen detrás de todas las demás.
fr: Déplacer l'image au dernier plan.
it: Sposta l'immagine davanti a tutte le immagini.
pt: Mover imagem para trás de todas as imagens.
ru: Вывести изображение за всеми остальными.
sk: Presunie obrázok pod všetky ostatné.
sq: levize imazhin prapa te gjitha imazheve.
zh_CN: 移动图像至底层

therion: loading preview module ...
bg: зареждане на модула за предварителен преглед ...
cz: nahrávám zobrazovací modul ...
de: Lade Vorschaumodul ...
el: Φορτίζεται η ενότητα προεπισκόπισης...
en: loading preview module ...
es: cargando modulo de vista previa...
fr: Chargement du module de vue préliminaire...
it: modulo anteprima ...
pt: carregando módulo de visualização...
ru: загрузка модуля предпросмотра...
sk: nahrávam náhľadový modul ...
sq: duke lexuar modulin e perkohshem…
zh_CN: 预览模块载入中…

therion: Update command
bg: Обнови командата
cz: Aktualizovat
de: Kommando aktualisieren
el: Ανανέωση
en: Update command
es: Actualizar
fr: Actualiser
it: Aggiorna comando
pt: Atualizar
ru: Обновить команду
sk: Aktualizovať
sq: urdheri-komanda e aktualizimit
zh_CN: 命令更新

therion: Press this button, if you have changed something and you can not see your changes here.
bg: Натиснете този бутон, ако сте направили промени и не ги виждате тук.
cz: Stiskněte toto tlačítko, pokud jste něco změnili a změny nejsou v tomto okně viditelné.
de: Drücke diesen Knopf, falls du etwas geändert hast und die Änderungen nicht hier sehen kannst.
el: Πατήστε εδώ αν αλλάξατε κάτι και δεν εμφανίζονται εδώ οι αλλαγές.
en: Press this button, if you have changed something and you can not see your changes here.
es: Clicar aquí si has cambiado algo y no ves aquí los resultados del cambio
fr: Cliquer ici si vous avez modifier quelque chose que vous ne pouvez pas voir à l'écran.
it: Premi questo bottone se hai fatto modifiche che non sono visualizzate.
pt: Pressione este botão se você alterou algo mas essas mudanças não aparecem aqui.
ru: Нажмите эту кнопку, если вы что-то изменили, но не увидели здесь своих изменений.
sk: Stlačte toto tlačítko, ak ste niečo zmenili a zmeny nie su v tomto okne viditeľné.
sq: shtype kete buton, nese ke ndryshuar diqka te cilin ndryshim nuk mund ta shohesh ketu.
zh_CN: 点击按钮，不见你所做的改动

therion: Command preview.
bg: Преглед на командата.
cz: Náhled příkazu.
de: Kommando Vorschau.
el: Εδώ βλέπετε ολοκληρωμένες εντολές με εφαρμογή επιλογών.
en: Here you can see complete commands with options applied.
es: Aquí se pueden ver los comandos completos con las opciones incluídas.
fr: Vous pouvez voir ici la totalité des commandes avec les options choisies.
it: Anteprima comando.
pt: Visualização do elemento.
ru: Просмотр команды.
sk: Náhľad príkazu.
sq: ketu mund te shohesh komandat komplete me opcionet e vendosura.
zh_CN: 命令预览

therion: loading scrap module ...
bg: Зареждане на скрап модула ...
cz: nahrávám scrap modul ...
de: Lade Skizzenmodul ...
el: φορτίζεται η ενότητα των σκραπ...
en: loading scrap module ...
es: cargando modulo de trozos...
fr: Chargement du module de scraps
it: modulo scrap ...
pt: carregando módulo de trechos...
ru: загрузка скрап-модуля...
sk: nahrávam scrap modul ...
sq: duke lexuar modulin e deponise…
zh_CN: 草图模块载入中…

therion: Scrap name.
bg: Име на скрап.
cz: Název scrapu.
de: Skizzenname.
el: Όνομα σκραπ
en: Scrap name.
es: Nombre del trozo.
fr: Nom du scrap
it: Nome dello scrap.
pt: Nome do trecho.
ru: Имя скрапа.
sk: Identifikátor (meno) scrapu.
sq: emri I deponise.
zh_CN: 草图名称

therion: projection
bg: проекция
cz: projekce
de: Projektion
el: προβολή
en: projection
es: proyección
fr: Projection
it: proiezione
pt: projeção
ru: проекция
sk: projekcia
sq: projekcioni
zh_CN: 投影

therion: Scrap projection.
bg: Проекция на скрапа.
cz: Projekce scrapu.
de: Skizzenprojektion
el: Προβολή σκραπ (κλικ στο τρίγωνο για μενού)
en: Scrap projection (click on triangle to see menu).
es: Proyección del trozo (Clicar en el triángulo para ver el menú).
fr: Projection du scrap (cliquer sur le triangle pour afficher le menu)
it: Proiezione dello scrap.
pt: Projeção do trecho.
ru: Проекция скрапа.
sk: Projekcia scrapu.
sq: projeksioni I deponise (kliko ne trekendesh te shohesh menyne).
zh_CN: 草图投影

therion: Other scrap options.
bg: Други опции на скрапа.
cz: Další volby pro scrap.
de: Andere Skizzenoptionen.
el: Άλλες επιλογές των σκραπ - βλέπετε το thbook.pdf
en: Other scrap options (more on this in thbook.pdf)
es: Otras opciones del trozo (mas en el thbook.pdf)
fr: Autres options du scrap (voir les options dans le thbook.pdf)
it: Altre opzioni dello scrap
pt: Outras opções do trecho.
ru: Другие опции скрапа.
sk: Ostatné možnosti scrapu.
sq: opcionet tjera te deponise (me shume per kete ne librin e therion-it.pdf)
zh_CN: 其它草图选项

therion: Scale
bg: Мащаб
cz: Měřítko
de: Maßstab
el: Κλίμακας
es: Escalar
fr: Mise à l'échelle
it: Scala
pt: Escala
ru: Масштаб
sk: Mierka
sq: matesi
zh_CN: 比例尺

therion: Scrap scaling - push to click picture calibration points.
bg: Мащабиране на скрапа - натиснете този бутон и поставете с мишката точка за мащабиране в/у скрапа.
cz: Škálování scrapu - stiskni pro výběr kalibračních bodů obrázku.
de: Skizze skalieren - drücken um Bildeinstellungspunkte zu klicken.
el: Καλιπράρισμα σκραπ - κάντε κλικ για να επιλέξετε τα σημεία για καλιμπράρισμα.
es: Escalado del trozo - apretar para seleccionar los puntos de calibración.
fr: Echelle du scrap - Tirer pour sélectionner les points de calibration de l'image.
it: Rescalamento - premi per selezionare i punti di calibrazione.
pt: Defina a escala do trecho clicando nos pontos de calibração da imagem.
ru: Масштабирование скрапа - нажимте эту кнопку и выставите точки масштабирования мышью
sk: Škálovanie scrapu - po stlačení klikni na škálovacie body.
sq: matja e deponise-shtyp te klikosh pikat kalibruese te fotos.
zh_CN: 草图比例 – 点击鼠标，调整图像

therion: Update scrap
bg: Обнови скрапа
cz: Aktualizovat
de: Skizze aktualisieren
el: Ενημέρωση σκραπ
en: Update scrap
es: Actualizar
fr: Actualiser le scrap
it: Aggiorna scrap
pt: Atualizar
ru: Обновить скрап
sk: Aktualizuj scrap
sq: aktualizo deponine
zh_CN: 草图更新

therion: Press this button to apply your changes to current scrap.
bg: Натиснете този бутон за да приложите промените в/у текущия скрап.
cz: Stiskněte toto tlačítko po uplatnění změn aktuálního scrapu.
de: Drücke diesen Knopf, um deine Änderungen auf diese Skizze anzuwenden.
el: Πατήστε εδώ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών σας στο τρέχον σκραπ.
en: Press this button to apply your changes to the current scrap.
es: Clicar aquí tras modificar las propiedades del trozo.
fr: Cliquer ici pour modifier les propriétés du scrap
it: Premi questo bottone per applicare le tue modifiche allo scrap.
pt: Aplicar as mudanças ao trecho atual.
ru: Нажмите эту кнопку для введения в действие ваших изменений для текущего скрапа
sk: Stlačte tento gombík, aby sa vaše zmeny v scrape uložili.
sq: shtype kete buton qe te besh ndrimet ne deponine momentale.
zh_CN: 点击按钮，将改变保存到当前草图

therion: picture scale points
bg: мащабиращи точки за изображение
cz: body měřítka (obrázek)
de: Bildskalierungspunkte
el: σημεία για καλιμπράρισμα (πίξελ)
en: picture scale points (pixels)
es: puntos de escala de la imagen (pixels)
fr: Points de mise à l'échelle (pixels)
it: punti nella scala del disegno
pt: pontos escala imagem
ru: масштабирующие точки для картинки
sk: kalibračné body (obrazovka)
sq: pikat matese te fotos-pikselat
zh_CN: 图片缩放点

therion: Calibration points on the picture (X1:Y1 - X2:Y2).
bg: Калибриращи точки на изображение (X1:Y1 - X2:Y2)
cz: Kalibrační body na obrázku (X1:Y1 - X2:Y2).
de: Kalibrierungspunkte auf dem Bild (X1:Y1 - X2:Y2).
el: Σημεία καλιμπραρίσματος στην εικόνα (Χ1:Υ1 - Χ2:Υ2).
en: Calibration points on the picture (X1:Y1 - X2:Y2).
es: Puntos de calibración en la imagen (X1:Y1 - X2:Y2).
fr: Points de calibration de l'image (X1:Y1 - X2:Y2).
it: Punti di calibrazione sul disegno (X1:Y1 - X2:Y2).
pt: Pontos limite de calibração na imagem (X1:Y1 - X2:Y2).
ru: Калибровочные точки на картинке (X1:Y1 - X2:Y2).
sk: Súradnice kalibračných bodov na obrazovke (X1:Y1 - X2:Y2)
sq: pikat e kalibrimit ne foto (X1:Y1 - X2:Y2)
zh_CN: 图片校准点(X1:Y1 - X2:Y2)

therion: X1 picture.
bg: X1 на изображение
cz: X1 obrázek.
de: X1 Bild.
el: Χ1 εικόνας
en: X1 picture.
es: X1 en la imagen.
fr: X1 de l'image.
it: X1 del disegno.
pt: X1 na imagem.
ru: X1 картинки.
sk: X1 na obrázku.
sq: x1 fotoja
zh_CN: X1 图

therion: Y1 picture.
bg: Y1 на изображение
cz: Y1 obrázek.
de: Y1 Bild.
el: Υ1 εικόνας
en: Y1 picture.
es: Y1 en la imagen.
fr: Y1 de l'image.
it: Y1 del disegno.
pt: Y1 na imagem.
ru: Y1 картинки.
sk: Y1 na obrázku.
sq: Y1 fotoja
zh_CN: Y1 图

therion: X2 picture.
bg: X2 на изображение
cz: X2 obrázek.
de: X2 Bild.
el: Χ2 εικόνας
en: X2 picture.
es: X2 en la imagen.
fr: X2 de l'image.
it: X2 del disegno.
pt: X2 na imagem.
ru: X2 картинки.
sk: X2 na obrázku.
sq: X2 fotoja
zh_CN: X2 图

therion: Y2 picture.
bg: Y2 на изображение
cz: Y2 obrázek.
de: Y2 Bild.
el: Υ2 εικόνας
en: Y2 picture.
es: Y2 en la imagen.
fr: Y2 de l'image.
it: Y2 del disegno.
pt: Y2 na imagem.
ru: Y2 картинки.
sk: Y2 na obrázku.
sq: Y2 fotoja
zh_CN: Y2 图

therion: real scale points
bg: реални мащабиращи точки
cz: body měřítka (skutečné)
de: Punkte für Realmaßstab
el: πραγματικά σημεία για καλιμπράρισμα
en: real scale points
es: puntos de escala (reales)
fr: Points de mise à l'échelle (réels)
it: punti nella scala effettiva
pt: pontos escala real
ru: реальные масштабирующие точки
sk: kalibračné body (skutočné)
sq: pikat reale te matjes
zh_CN: 点的实际比例

therion: Real coordinates of calibration points (X1:Y1 - X2:Y2).
bg: Реални координати на калибриращите точки (X1:Y1 - X2:Y2).
cz: Skutečné souřadnice kalibračních bodů (X1:Y1 - X2:Y2).
de: Realkoordinaten der Kalibrierungspunkte (X1:Y1 - X2:Y2).
el: Πραγματικές συντεταγμένες σημείων καλιμπραρίσματος (Χ1:Υ1 - Χ2:Υ2)
en: Real coordinates of calibration points (X1:Y1 - X2:Y2).
es: Coordenadas reales de los puntos de calibración (X1:Y1 - X2:Y2).
fr: Coordonnées réelles des points de calibration (X1:Y1 - X2:Y2).
it: Coordinate reali dei punti di calibrazione (x1:y1 - x2:y2).
pt: Pontos limite de calibração tamanho real (X1:Y1 - X2:Y2).
ru: Реальные координаты калибровочных точек (X1:Y1 - X2:Y2).
sk: Skutočné súradnice kalibračných bodov (X1:Y1 - X2:Y2).
sq: koordinatat reale te pikave te kalibrimit (X1:Y1 - X2:Y2).
zh_CN: 校正点的实际坐标(X1:Y1 - X2:Y2)

therion: X1 real.
bg: X1 реално.
cz: X1 skutečný.
de: X1 real.
el: Πραγματικό Χ1.
en: X1 real.
es: X1 real.
fr: X1 réel.
it: x1 reale.
pt: X1 real.
ru: X1 реальное.
sk: X1 skutočný
sq: X1 I vertet-real
zh_CN: X1值

therion: Y1 real.
bg: Y1 реално.
cz: Y1 skutečný.
de: Y1 real.
el: Πραγματικό Υ1.
en: Y1 real.
es: Y1 real.
fr: Y1 réel.
it: y1 reale.
pt: Y1 real.
ru: Y1 реальное.
sk: Y1 skutočný
sq: Y1 I vertet-real
zh_CN: Y1值

therion: X2 real.
bg: X2 реално.
cz: X2 skutečný.
de: X2 real.
el: Πραγματικό Χ1.
en: X2 real.
es: X2 real.
fr: X2 réel.
it: x2 reale.
pt: X2 real.
ru: X2 реальное.
sk: X2 skutočný
sq: X2 I vertet-real
zh_CN: X2值

therion: Y2 real.
bg: Y2 реално.
cz: Y2 skutečný.
de: Y2 real.
el: Πραγματικό Υ2
en: Y2 real.
es: Y2 real
fr: Y2 réel.
it: y2 reale.
pt: Y2 real.
ru: Y2 реальное.
sk: Y2 skutočný
sq: Y2 I vertet-real
zh_CN: Y2值

therion: units
bg: единици
cz: jednotky
de: Einheiten
el: μονάδες
en: units
es: unidades
fr: unités
it: unità
pt: unidade
ru: единицы
sk: jednotky
sq: njesite
zh_CN: 单位

therion: Units of real coordinates.
bg: Единици на реалните координати.
cz: Jednotky reálných souřadnic.
de: Einheiten der Realkoordinaten.
el: Μονάδες πραγματικών συντεταγμένων.
en: Units of real coordinates.
es: Unidades de las coordenadas reales.
fr: Unités des coordonnées réelles.
it: Unità delle coordinate reali.
pt: Unidade das medidas reais.
ru: Единицы измерения реальных координат.
sk: Jednotky reálnych súradníc.
sq: njesite e koordinatave te verteta.
zh_CN: 实际坐标单位

therion: background sketches
bg: Фонова скица.
cz: náčrtky na pozadí
de: Hintergrundskizzen
el: Σχέδια του φόντου
es: Croquis de fondo
fr: Croquis en arrière plan
it: Immagini di background
pt: croquis de fundo
ru: Фоновые изображения
sk: náčrtky na pozadí.
sq: skicat e prapavise.
zh_CN: 背景素描

therion: List of image files used as scrap background.
bg: Списък на графични файлове, използвани за фонови изображения на скрапа.
cz: Seznam obrázků použitých jako pozadí scrapu
de: Liste der als Hintergrund verwendeten Bilder.
el: Κατάλογος αρχείων εικόνων που χρησιμοποιούνται ως φόντο του σκραπ
es: Lista de archivos de imagenes usados como croquis de fondo
fr: Liste des fichiers d'images utilisés comme croquis d'arrière plan
it: Files usati come background dello scrap
pt: Lista de imagens de croquis usadas como fundo neste trecho.
ru: Список графических файлов, используемых в качестве фоновых изображений скрапа
sk: Zoznam obrázkov použitých ako pozadie.
sq: lista e foto-arkivit te perdorura si prapavije e deponise.
zh_CN: 作为草图背景的图像文件列表

therion: Press this button to insert sketch by clicking on it.
bg: Натиснете този бутон, за да вмъкнете скица, като кликнете върху нея.
cz: Stiskněte toto tlačítko a výběrem náčrtku myší jej vložte do scrapu.
de: Diesen Knopf drücken um Skizze einzufügen.
el: Πατήστε εδώ για εισαγωγή σχεδίου με ποντίκι
es: Apretar este boton para insertar el croquis clicando en el.
fr: Appuyer sur le bouton pour insérer un croquis d'arrière plan en cliquant dessus.
it: Premi per inserire il disegno che scegli col mouse
pt: Inserir neste trecho o próximo croqui clicado.
ru: Эта кнопка вставляет фон скрапа в список
sk: Po stlačení klikni na náčrtok, ktorý treba vložiť do scrapu.
sq: shtype kete buton te fusesh skicen duke klikuar ne te.
zh_CN: 点击按钮，点击插入素描

therion: Delete sketch from scrap.
bg: Изтрий скица от скрапа.
cz: Odstranit náčrtek ze scrapu
de: Lösche Skizze.
el: Διαγραφή σχεδίου από σκραπ
es: Borrar el croquis del trozo.
fr: Effacer le croquis du scrap.
it: Rimuovi un disegno dallo scrap
pt: Remover croqui deste trecho.
ru: Эта кнопка удаляет фон скрапа из списка
sk: Odstráň náčrtok zo scrapu.
sq: fshije skicen nga deponia
zh_CN: 从草图中删除素描

therion: loading point module ...
bg: зареждане на модула за точки ...
cz: nahrávám point modul ...
de: Lade Punktmodul ...
el: φόρτιση ενότητας σημείων…
en: loading point module ...
es: cargando el modulo de puntos ...
fr: Chargement du module de point...
it: modolo punti ...
pt: carregando módulo de pontos...
ru: загрузка модуля точек...
sk: nahrávam editor bodov ...
sq: duke lexuar modulin e pikes…
zh_CN: 点模块载入中…

therion: Update point
bg: Обнови точка
cz: Aktualizovat
de: Punkt aktualisieren
el: Ενημέρωση σημείου
en: Update point
es: Actualizar punto
fr: Actualiser le point
it: Aggiorna punto
pt: Atualizar
ru: Обновить точку
sk: Akualizuj bod
sq: pika e aktualizimit
zh_CN: 点更新

therion: Click this button to apply point changes.
bg: натиснете този бутон за прилагане на измененията в/у точката.
cz: Aktualizuje data týkající se bodu.
de: Klicke diesen Knopf, um Änderungen am Punkt anzuwenden.
el: Κάντε κλικ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών που κάνατε στα σημεία
en: Click this button to apply point changes.
es: Clicar aquí para aplicar los cambios al punto.
fr: Cliquer ici pour appliquer les changements au point.
it: Premi il bottone per fare modifiche al punto.
pt: Aplicar as mudanças ao ponto atual.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений точки.
sk: Stlačte aby sa aktualizovali zmenené údaje bodu.
sq: kliko kete buton te aktualizosh nderrimet e pikes.
zh_CN: 点击按钮，应用点改动

therion: Point type.
bg: Тип на точката.
cz: Typ bodu.
de: Punkttyp.
el: Είδος σημείου
en: Point type (click on triangle to see menu).
es: Tipo de punto. Clicar en el triángulo para ver menú
fr: Type de point. Cliquer sur le triangle pour afficher le menu.
it: Tipo di punto
pt: Tipo de ponto.
ru: Тип точки.
sk: Typ bodu.
sq: lloji I pikave (kliko ne trekendesh te shohesh menun).
zh_CN: 点类型

therion: Point identifier.
bg: Индетификатор на точката.
cz: Identifikátor bodu.
de: Punktbezeichner.
el: ID σημείου
en: Point identifier.
es: Identificador del punto.
fr: Identifiant du point.
it: Identificatore del punto.
pt: Identificador do ponto.
ru: Идентификатор точки.
sk: Identifikátor bodu.
sq: identifikuesi I pikes.
zh_CN: 点识别

therion: Other point options.
bg: Други опции на точката.
cz: Další volby pro bod.
de: Andere Punktoptionen.
el: Άλλες επιλογές για σημεία
en: Options allow giving special characteristics to points.
es: Las opciones permiten dar características especiales a los puntos.
fr: Autres options donnant des caractéristiques particulières aux points
it: Altre opzioni del punto.
pt: Outras opções do ponto.
ru: Другие опции точки.
sk: Ostatné špecifikácie bodu.
sq: opcionet tjera te pikes.
zh_CN: 其它点选项

therion: I.e, if type is label, write here: -text \042this will be displayed (P100)\042
bg: Например, ако типът на точката е label (етикет), тук можете да въведете: -text \042 , това ще изобрази: (P100)\042
cz: Příklad: pokud type je label, zadejte: -text \042this will be displayed (P100)\042
de: d.h., wenn der Typ Beschriftung ist, schreibe hier: -text \042das wird hier angezeigt (P100)\042
el: Δηλαδή, αν το είδος είναι ταμπέλα, εδώ γράφετε: -text \042αυτό εμφανίζεται (P100)\042
en: E.g, if type is label, write here: -text \042this will be displayed (P100)\042
es: P.ej, si el tipo es label, escribe: -text \042lo que se verá (P100)\042.
fr: I.e., si le type est libellé, écrit ici : -text \042ce sera affiché (P100à\042
it: Cioé, se il tipo è etichetta, scrivi: -text \042questo sarà visualizzato (P100)\042
pt: Exemplo: se for do tipo 'informação' escreva aqui -text \042texto no mapa (B3)\042
ru: Например, если тип точки label, здесь можно набрать: -text \042это напечатается (P100)\042
sk: Príklad: ak je typ label, zadajte: -text \042tento text bude zobrazený\042
sq: p.sh. nese lloji eshte etikete, shkruaj ketu: -teksti \042 kjo do te lajmerohet (P100)\042
zh_CN: 如果该类型是标签，写在这里：-text \042在此显示(P100)\042

therion: Enter symbol orientation angle.
bg: Въведете ориентация на символа.
cz: Zadejte orientaci bodu.
de: Winkel der Symbolausrichtung angeben.
el: Εισαγωγή γωνίας προσανατολισμού σύμβολου.
en: Enter symbol orientation angle.
es: Introducir angulo de orientación del símbolo.
fr: Entrer un angle d'orientation du texte.
it: Scrivi l'angolo di orientazione del simbolo.
pt: Defina o ângulo de orientação deste símbolo.
ru: Введите ориентацию символа.
sk: Zadajte orientáciu bodu.
sq: fute simbolin e kendit te orientimit.
zh_CN: 按指示角度输入符号

therion: There are symbol types which must be orientated (i.e: gradients). Click here to giv'em orientation by mouse or keyboard.
bg: Някои типове символи трябва да бъдат ориентирани (например gradient). Натиснете тук за да им дадете направление с помощта на мишката или клавиатурата.
cz: Jsou symboly, kterým musíte specifikovat orientaci (např. gradient). Zaklikněte tuto volbu a nastavte jim orientaci myší nebo z klávesnice.
de: Es gibt Symbole, die eine Ausrichtung haben müssen (z.B. Gefälle). Klicke hier, um sie mit der Maus oder der Tastatur auszurichten.
el: Κάποια είδη συμβόλων πρέπει να προσανατολιστούν (π.χ. κλίσεις). Κάντε κλικ εδώ να ορισθεί ο προσανατολισμός είτε από το πληκτρολόγιο είτε με το ποντίκι.
en: Some symbol types must be orientated (e.g: gradients). Click here to orientate them using mouse or keyboard.
es: Algunos símbolo que deben estar orientados (p.ej, pendientes). Haz clic aquí para orientarlos con el ratón o el teclado.
fr: Certains symboles doivent être orientés (i.e. gradients). Cliquer ici permettra l'orientation des symboles avec la souris ou le clavier.
it: Ci sono tipi di simboli che sono orientati (per es. gradiente). Premi qui per orientarli col mouse o la tastiera
pt: Há tipos de símbolos que devem ser orientados (exemplo: declividade da galeria). Você poderá definir a orientação com o mouse ou digitando um valor.
ru: Некоторые типы символов должны быть ориентированы (например gradient). Нажмите здесь для придания им ориентации с помощью мыши или клавиатуры.
sk: Sú symboly, ktorým treba zadať orientáciu (napr. gradiet). Označte túto voľbu a nastavte orientáciu myšou alebo z klávesnice.
sq: disa lloje te simboleve duhet te orientohen (p.sh.:gradienti). Kliko ketu qe ti orientosh me mi apo tastature.
zh_CN: 有些符号类型具有特定方向性，如坡度。点击此处用鼠标或键盘给定方向。

therion: x-size
bg: х-размер
cz: x-rozsah
de: x-Größe
el: μέγεθος x
en: x-size
es: tamaño-x
fr: dimension-x
it: dim. x
pt: tamanho x
ru: x-size
sk: veľkosť-x
sq: madhesia-X
zh_CN: x-大小

therion: Set point size in main direction.
bg: Укажете размера на точката в главното направление.
cz: Nastaví rozsah bodu v hlavním směru.
de: Setze Punktgröße in Hauptrichtung.
el: Ορισμός πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Set point size in main direction.
es: Ajustar tamaño del punto en dirección principal.
fr: Ajuster la taille du point dans la direction principale.
it: Imposta la dimensione del punto nella direzione principale.
pt: Defina o tamamho do ponto na direção principal.
ru: Установить размер точки в главном направлении.
sk: Nastavte veľkosť bodu v hlavnom (X) smere.
sq: vene madhesine e pikes ne drejtimin kryesor.
zh_CN: 在主向设置点大小

therion: Enter point size in main direction.
bg: Въведете размера на точката в главното направление.
cz: Zadejte rozsah bodu v hlavním směru.
de: Punktgröße in Hauptrichtung eingeben.
el: Εισαγωγή πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Enter point size in main direction.
es: Introducir tamaño del punto en dirección principal.
fr: Entrer la taille du point dans la direction principale.
it: Scrivi la dimensione del punto nella direzione principale.
pt: Entre o tamanho do ponto na direção principal.
ru: Введите размер точки в главном направлении.
sk: Zadajte veľkosť bodu v hlavnom (X) smere.
sq: fute madhesine e pikes ne drejtimin kryesor.
zh_CN: 在主向输入点大小

therion: y-size
bg: y-размер
cz: y-rozsah
de: y-Größe
el: μέγεθος y
en: y-size
es: tamaño-y
fr: dimension-y
it: dim. y
pt: tamanho y
ru: y-size
sk: veľkosť-y
sq: madhesia-Y
zh_CN: y-大小

therion: Set point size in side direction.
bg: Укажете размера на точката в обратното направление.
cz: Nastaví rozsah bodu ve vedlejším směru.
de: Setze Punktgröße in seitlicher Richtung.
el: Ορισμός πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Set point size in side direction.
es: Ajustar tamaño del punto en dirección lateral.
fr: Définit la taille du point dans la direction latérale.
it: Imposta la dimensione del punto nella direzione trasversale.
pt: Defina o tamamho do ponto na direção lateral.
ru: Установить размер точки в боковом направлении.
sk: Nastavte veľkosť bodu vo vedľajšom smere.
sq: vene madhesine e pikes ne drejtim anesore.
zh_CN: 在侧向设置点大小

therion: Enter point size in side direction.
bg: Въведете размера на точката в обратното направление.
cz: Zadejte rozsah bodu ve vedlejším směru.
de: Punktgröße in seitlicher Richtung eingeben.
el: Εισαγωγή πλευρικού μεγέθους σημείου
en: Enter point size in side direction.
es: Introducir tamaño del punto en dirección lateral.
fr: Entrer la taille du point dans la direction latérale.
it: Scrivi la dimensione del punto nella direzione trasversale.
pt: Entre o tamanho do ponto na direção lateral.
ru: Введите размер точки в боковом направлении.
sk: Zadajte veľkosť bodu vo vedľajšom smere.
sq: fute madhesine e pikes ne drejtim anesore.
zh_CN: 在侧向输入点大小

therion: loading line module ...
bg: зареждане на модула за линии ...
cz: nahrávám křivkový modul ...
de: Lade Linienmodul ...
el: φόρτιση ενότητας γραμμών...
en: loading line module ...
es: cargando modulo de líneas ...
fr: Chargement du module de lignes...
it: modulo linee ...
pt: carregando módulo de linhas...
ru: загрузка модуля линий ...
sk: nahrávam modul kriviek ...
sq: duke lexuar modulin e rrjeshtit…
zh_CN: 线模块载入中…

therion: Line type.
bg: Тип на линия.
cz: Typ křivky.
de: Linientyp.
el: Είδος γραμμής
en: Line type (click on triangle to see menu).
es: Tipo de línea (clicar en el triángulo para ver el menú).
fr: Type de ligne (cliquer sur le triangle pour afficher le menu).
it: Tipo di linea.
pt: Tipo de linha.
ru: Тип линии.
sk: Typ krivky.
sq: lloji I rrjeshtit.
zh_CN: 线类型

therion: id
bg: id - индетификатор
cz: id
de: id
el: ID
en: id
es: ID
fr: ID
it: Identificativo
pt: id
ru: id - индетификатор
sk: id
sq: ID-identifikimi
zh_CN: ID

therion: Line identifier.
bg: Индетификатор на линия
cz: Identifikátor křivky.
de: Linienbezeichner.
el: ID γραμμής.
en: Line identifier.
es: Identificador de la línea.
fr: Indentifiant de la ligne.
it: Identificativo della linea.
pt: Identificador da linha.
ru: Идентификатор линии
sk: Identifikátor krivky.
sq: identifikimi I rrjeshtit.
zh_CN: 线识别

therion: Other line options.
bg: Други опции на линията
cz: Další volby pro křivku.
de: Andere Linienoptionen.
el: Άλλες επιλογές γραμμής. Δηλαδή για μη-εμφάνιση γραμμής γράφετε εδώ: -subtype invisible. Βλέπετε το thbook.pdf
en: Other line options. E.g., to make line invisible, write here: -subtype invisible. See thbook.pdf
es: Otras opciones de línea. P. ej: para hacerla invisible, escribe: -subtype invisible (consultar thbook.pdf)
fr: Autres options de ligne. I.e., pour afficher une ligne invisible, écrire ici : -subtype invisible. Se référer au thbook.pdf pour les autres options.
it: Altre opzioni della linea.
pt: Outras opções da linha.
ru: Прочие опции линии
sk: Ďalšie možnosti pre krivku.
sq: opcionet tjera te rrjeshtit.
zh_CN: 其它线选项

therion: Reverse line.
bg: Обърни линията
cz: Obrátit křivku.
de: Linie umkehren.
el: Αναστροφή γραμμής. Σε περίπτωση που τα σημαδάκια είναι ανάποδα, κάντε κλικ εδώ.
en: Reverse line. If symbol's ticks are on the wrong side, click here.
es: Invertir línea. Si la marca de sentido del simbolo esta en el lado erroneo, haz clic aquí.
fr: Inverser le sens de la ligne. Si la marque du sens est du mauvais côté, cliquer ici.
it: Inverti la linea.
pt: Inverter linha.
ru: Задать обратное направление для линии.
sk: Otočiť krivku.
sq: rrjeshti I pasem-I kthyer
zh_CN: 反向线

therion: Close line.
bg: Затвори линията с началото и.
cz: Uzavřít křivku.
de: Linie schließen.
el: Κλείσιμο γραμμής
en: Close line.
es: Cerrar línea.
fr: Fermer la ligne.
it: Chiudi la linea.
pt: Fechar a linha.
ru: Замкнуть линию на её же начало.
sk: Uzavrieť krivku.
sq: mbylle rrjeshtin.
zh_CN: 关闭线

therion: Insert/delete line point. Split line.
bg: Вмъкване/триене на точка. Разделяне на линия.
cz: Vložení/smazání bodu křivky. Rozdělení křivky.
de: Punkt auf Linie eingeben/löschen. Linie teilen.
el: Εισαγωγή και διαγραφή σημείων γραμμής. Διαίρεση γραμμής.
en: Insert/delete line point. Split line.
es: Añadir/borrar puntos de la línea. Dividir la línea en dos.
fr: Insérer/Effacer le point de ligne. Diviser la ligne.
it: Inserisci/rimuovi un punto della linea. Dividi la linea.
pt: Inserir/apagar ponto da linha. Quebrar linha.
ru: Вставка/удаление точки, разделение линии.
sk: Vloženie/odstránenie bodu krivky. Rozdelenie krivky.
sq: fute/fshije piken e rrjeshtit. Ndaje rrjeshtin.
zh_CN: 插入/删除点线。分割线。

therion: Click this button to apply line changes.
bg: Натиснете този бутон за да приложите измененията на линията.
cz: Aktualizuje křivku.
de: Klicke diesen Knopf, um Linienänderungen anzuwenden.
el: Κάντε κλικ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών στην γραμμή.
en: Click this button to apply line changes.
es: Clicar este botton para aplicar los cambios a la línea.
fr: Cliquer ici pour appliquer les changements sur la ligne.
it: Primi questo bottone per fare modifiche alla linea.
pt: Aplicar as mudanças à linha atual.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений линии.
sk: Aktualizuje krivku.
sq: kliko kete buton te aktualizosh nderrimet e rrjeshtit.
zh_CN: 点此按钮，应用线改动。

therion: Select line point.
bg: Избери една от точките на линията.
cz: Výběr bodu křivky.
de: Punkt auf Linie auswählen.
el: Αυτά είναι τα επιλεγμένα σημεία γραμμών. Κάντε κλικ σε όποιο σας ενδιαφέρει για να εμφανιστεί ως επιλεγμένο στον καμβά.
en: These are selected line points. Click on any to get it selected on canvas.
es: Estos son los puntos selecionados de la linea. Clicar en uno para seleccionarlo en el lienzo.
fr: Ce sont les points de lignes sélectionnés. Cliquer sur l'un d'entre eu pour le sélectionner sur la topographie.
it: Seleziona un punto della linea.
pt: Selecione ponto da linha.
ru: Выбрать одну из точек линии.
sk: Výber bodu krivky.
sq: selekto piken e rrjeshtit.
zh_CN: 选择点线

therion: loading line point module ...
bg: зареждане на модула линейни точки ...
cz: nahrávám modul pro body křivky ...
de: Lade Linienpunktmodul ...
el: φόρτιση ενότητας σημείων γραμμών...
en: loading line point module ...
es: cargando modulo de puntos de línea ...
fr: Chargement du module des points de ligne...
it: caricando il modulo dei punti di linea ...
pt: carregando módulo de pontos de linha...
ru: загрузка модуля точек линии ...
sk: nahrávam modul pre body krivky ...
sq: duke lexuar modulin e pikes se rrjeshtit.
zh_CN: 点线模块载入中...

therion: position
bg: позиция
cz: pozice
de: Position
el: θέση
en: position
es: posición
fr: position
it: posizione
pt: posição
ru: позиция
sk: poloha
sq: pozicioni
zh_CN: 位置

therion: Point position.
bg: Позиция на точката.
cz: Pozice bodu.
de: Punktposition.
el: Θέση σημείου
en: Point position.
es: Posición del punto.
fr: Position du point.
it: Posizione del punto.
pt: Posição do ponto.
ru: Позиция точки.
sk: Poloha bodu.
sq: pozicioni I pikes.
zh_CN: 点位置

therion: Point X coordinate.
bg: X координата на точката.
cz: souřadnice X bodu.
de: Punkt X-Koordinate.
el: Συντεταγμένη Χ σημείου
en: Point X coordinate.
es: Coordenada X del punto.
fr: Coordonnées Z du point.
it: Coordinata X del punto.
pt: Coordenada X do ponto.
ru: X координата точки.
sk: X súradnica bodu.
sq: pika X e koordinates.
zh_CN: 点X坐标

therion: Point Y coordinate.
bg: Y координата на точката.
cz: souřadnice Y bodu.
de: Punkt Y-Koordinate.
el: Συντεταγμένη Υ σημείου
en: Point Y coordinate.
es: Coordenada Y del punto.
fr: Coordonnées Y du point.
it: Coordinata Y del punto.
pt: Coordenada Y do ponto.
ru: Y координата точки.
sk: Y súradnica bodu.
sq: pika Y e koordinates.
zh_CN: 点Y坐标

therion: Previous control point X coordinate.
bg: X координата на предишната управляваща точка.
cz: Souřadnice X předchozího řídícího bodu.
de: Vorherige X-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Χ προηγούμενου σημείου ελέγχου
en: Previous control point X coordinate.
es: Coordenada X del punto de control anterior.
fr: Coordonnée X du point de controle précédent.
it: Coordinata X del punto di controllo precedente.
pt: Coordenada X do ponto de controle anterior.
ru: X координата предыдущей управляющей точки.
sk: X súradnica predchádzajúceho kontrolného bodu.
sq: pika e kontrollit te meparshem te koordinates X
zh_CN: 上一处X坐标控制点

therion: Previous control point Y coordinate.
bg: Y координата на предишната управляваща точка.
cz: Souřadnice Y předchozího řídícího bodu.
de: Vorherige Y-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Υ προηγούμενου σημείου ελέγχου
en: Previous control point Y coordinate.
es: Coordenada Y del punto de control anterior.
fr: Coordonnée Y du point de controle précédent.
it: Coordinata Y del punto di controllo precedente.
pt: Coordenada Y do ponto de controle anterior.
ru: Y координата предыдущей управляющей точки.
sk: Y súradnica predchádzajúceho kontrolného bodu.
sq: pika e kontrollit te meparshem te koordinates-Y
zh_CN: 上一处Y坐标控制点

therion: Next control point X coordinate.
bg: X координата на следващата управляваща точка.
cz: Souřadnice X následujícího řídícího bodu.
de: Nächste X-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Χ επόμενου σημείου ελέγχου
en: Next control point X coordinate.
es: Coordenada X del siguiente punto de control.
fr: Coordonnée Y du point de controle suivant
it: Coordinata X del prossimo punto.
pt: Coordenada X do ponto de controle posterior.
ru: X координата следующей управляющей точки.
sk: X súradnica nasledujúceho kontrolného bodu.
sq: pika e ardhshme kontrollit te coordinates X
zh_CN: 下一处X坐标控制点

therion: Next control point Y coordinate.
bg: Y координата на следващата управляваща точка.
cz: Souřadnice Y následujícího řídícího bodu.
de: Nächste Y-Koordinate eines Kontrollpunkts.
el: Συντεταγμένη Υ επόμενου σημείου ελέγχου
en: Next control point Y coordinate.
es: Coordenada Y del siguiente punto de control.
fr: Coordonnée Y du point de controle suivant.
it: Coordinata Y del prossimo punto.
pt: Coordenada y do ponto de controle posterior.
ru: Y координата следующей управляющей точки.
sk: Y súradnica nasledujúceho kontrolného bodu.
sq: pika e ardhshme kontrollit te coordinates Y
zh_CN: 下一处Y坐标控制点

therion: Checkbox whether to use previous control point.
bg: Поставете отбелязка за използване на предишната управляваща точка.
cz: Zaškrtněte pokud chcete pro tvar křivky použít předchozí řídící bod.
de: Auswahl, ob vorheriger Kontrollpunkt benutzt wird.
el: Επιλογή για χρήση προηγούμενου σημείου ελέγχου
en: Checkbox whether to use previous control point.
es: Usar punto de control anterior.
fr: Utiliser le point de controle précédent.
it: Checkbox per usare il punto di controllo precedente.
pt: Habilitar ponto de controle anterior.
ru: Поставьте галочку для использования предыдущей управляющей точки.
sk: Použi predchádzajúci kontrolný bod.
sq: kutia-kontrollit a duhet te perdoret pika e kontrollit e meparshme
zh_CN: 复选框，是否使用上一处控制点

therion: Set line to be smooth in given point.
bg: Установете за изглаждане на линията в дадената точка.
cz: Nastaví hladkou křivku v daném bodě.
de: Setze Linie auf geglättet am gegebenen Punkt.
el: Ορισμός απαλής καμπύλης στο επόμενο σημείο της γραμμής
en: Set line to be smooth at given point.
es: Suavizar la línea en el punto seleccionado.
fr: Arrondi la ligne au point sélectionné.
it: Imposta la linea ad essere regolare nelpunto specificato.
pt: Forçar que a linha seja suave.
ru: Установите для сглаживания линии в данной точке.
sk: Nastaví kontrolné body tak, aby krivka bola v danom bode hladká.
sq: vene rrjeshtin per te qene I bute ne piken e dhanun
zh_CN: 设置控制点，使该曲线平滑。

therion: Checkbox whether to use next control point.
bg: Поставете отбелязка за използване на следващата управляваща точка.
cz: Zaškrtněte pokud chcete pro tvar křivky použít následující řídící bod.
de: Auswahl, ob nächster Kontrollpunkt benutzt wird.
el: Επιλογή για χρήση επόμενου σημείου ελέγχου
en: Checkbox whether to use next control point.
es: Usar siguiente punto de control.
fr: Utiliser le point de controle suivant.
it: Checkbox per usare il prossimo punto di controllo.
pt: Habilitar ponto de controle posterior.
ru: Поставьте галочку для использования следующей управляющей точки.
sk: Použi nasledujúci kontrolný bod.
sq: kutia-kontrollit a duhet te perdoret pika e kontrollit e ardhshme
zh_CN: 复选框，是否使用下一处控制点

therion: Set line point orientation.
bg: Укажете ориентацията на точка на линията.
cz: Nastaví orientaci bodu.
de: Setze Ausrichtung des Linienpunkts.
el: Ορισμός προσανατολισμού σημείου γραμμής
en: Set line point orientation.
es: Ajustar orientación del punto de la línea (p.ej una pendiente).
fr: Ajuster l'orientation du point de la ligne (e.g. une pente).
it: Imposta l'orientazione del punto della linea.
pt: Definir uma orientação para este ponto da linha.
ru: Установите ориентацию точки линии.
sk: Nastaví orientáciu symbolov v bode krivky.
sq: vene orientimin e pikes se rrjeshtit
zh_CN: 设置点线指向

therion: Enter line point orientation.
bg: Въведете ориентацията на точка на линията.
cz: Zadejte orientaci bodu.
de: Ausrichtung des Linienpunkts eingeben.
el: Εισαγωγή προσανατολισμού σημείου γραμμής
en: Enter line point orientation.
es: Introducir la orientación del punto de la linea.
fr: Entrer l'orientation du point de ligne
it: Scrivi l'orientazione del punto della linea.
pt: Entre um ângulo (orientação) para este ponto da linha.
ru: Введите ориентацию точки линии.
sk: Zadaj orientáciu symbolov v bode krivky.
sq: fute orientimin e pikes se rrjeshtit
zh_CN: 输入点线指向

therion: r-size
bg: r-размер
cz: p-rozsah
de: r-Größe
el: διάσταση (δ)
en: r-size
es: anchura-dcha
fr: dimension-r
it: dim. destra
pt: tam. dir.
ru: r-size
sk: rozmer-p
sq: r-madhesia
zh_CN: r-大小

therion: Set line size in right direction.
bg: Укажете размера на линията в направление надясно.
cz: Nastaví rozsah křivky v pravém směru.
de: Setze Liniengröße nach rechts.
el: Ορισμός διάστασης γραμμής προς τα δεξιά
en: Set line size in right direction.
es: Ajustar anchura de línea (lado derecho de la línea).
fr: Ajuster l'épaisseur de la ligne (du côté droit de la ligne)
it: Imposta la dimensione della linea a destra.
pt: Definir o tamanho da linha na direção direita.
ru: Установите размер линии в правом направлении.
sk: Nastaví veľkosť symbolov napravo od krivky.
sq: cakto madhesine e rrjeshtit ne drejtim te djathte
zh_CN: 在右向设置线大小

therion: Enter line size in right direction.
bg: Въведете размера на линията в направление надясно.
cz: Zadejte rozsah křivky v pravém směru.
de: Liniengröße nach rechts eingeben.
el: Εισαγωγή διάσταση γραμμής προς τα δεξιά
en: Enter line size in right direction.
es: Introducir anchura de línea (lado derecho de la línea).
fr: Entrer la dimension du côté droit de la ligne.
it: Scrivi la dimensione della linea a destra.
pt: Entre o tamanho da linha na direção direita.
ru: Введите размер линии в правом направлении.
sk: Zadaj veľkosť symbolov napravo od krivky.
sq: fute madhesine e rjeshtit ne drejtim te djathte
zh_CN: 在右向输入线大小

therion: Set line size in left direction.
bg: Укажете размера на линията в направление наляво.
cz: Nastaví rozsah křivky v levém směru.
de: Setze Liniengröße nach links.
el: Ορισμός διάστασης γραμμής προς τα αριστερά
en: Set line size in left direction.
es: Ajustar anchura de línea (lado izquierdo de la línea). El tipo slope necesita este valor.
fr: Ajuster la taille de la ligne (gauche de la ligne). Le type \"pente\" nécessite cette valeur.
it: Imposta la dimensione della linea a sinistra.
pt: Definir o tamanho da linha na direção esqierda.
ru: Установите размер линии в левом направлении.
sk: Nastaví veľkosť symbolov naľavo od krivky.
sq: cakto madhesine e rjeshtit ne drejtim te majte
zh_CN: 在左向设置线大小

therion: Enter line size in left direction.
bg: Въведете размера на линията в направление наляво.
cz: Zadejte rozsah křivky v levém směru.
de: Liniengröße nach links eingeben.
el: Εισαγωγή διάσταση γραμμής προς τα αριστερά
en: Enter line size in left direction.
es: Introducir anchura de línea (lado izquierdo de la línea). El tipo slope necesita este valor.
fr: Entrer la dimension gauche de la ligne. Le type \"pente\" nécessite cette valeur.
it: Scrivi la dimensione della linea a sinistra.
pt: Entre o tamanho da linha na direção esquerda.
ru: Введите размер линии в левом направлении.
sk: Zadaj veľkosť symbolov naľavo od krivky.
sq: fute madhesine e rjeshtit ne drejtim te majte
zh_CN: 在左向输入线大小

therion: Line point options editor.
bg: Редактор на опциите на точка на линията.
cz: Volby bodu křivky.
de: Linienpunktoptionen bearbeiten.
el: Επεξεργαστής επιλογών σημείων γραμμών
en: Line point options editor.
es: Editor de opciones de puntos de linea. (Consultar thbook.pdf).
fr: Editeur des options des points de ligne (voir le thbook.pdf).
it: Editor delle opzioni del punto della linea.
pt: Editor de opções de ponto de linha.
ru: Редактор опций точки линии.
sk: Editor ďalších možností bodu krivky.
sq: opcioni I editimit te pikes se rjeshtit
zh_CN: 点线选项编辑器

therion: Click this button to apply line point changes.
bg: Натисмете този бутон за прилагане на промените в/у точка на линията.
cz: Aktualizovat bod křivky.
de: Klicke diesen Knopf, um Änderungen am Linienpunkt anzuwenden.
el: Πατήστε εδώ για να γίνει εφαρμογή των αλλαγών στο σημείο της γραμμής.
en: Click this button to apply line point changes.
es: Clicar para aplicar los cambios a los puntos de línea.
fr: Cliquer ici pour appliquer les changements des points de ligne.
it: Premi questo bottone per fare modifiche ai punti della linea.
pt: Aplicar as mudanças ao ponto de linha atual.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений точки линии.
sk: Aktializácia bodu krivky.
sq: kliko kete buton per te bere ndrimet e pikes se rjeshtit
zh_CN: 点击按钮，应用点线改动

therion: Editor for line point options.
bg: Редактор за опциите на точка на линията.
cz: Editor voleb bodu křivky.
de: Edditor für Linienpunktoptionen.
el: Εδώ μπορείτε να εισάγετε επιλογές για τα σημεία των γραμμών.
en: Here you can enter options that will apply to line points.
es: Aquí se pueden entrar opciones que afectarán a los puntos de esta línea.
fr: Ici sont entrées les options qui vont s'appliquer aux points de ligne.
it: Editor delle opzioni del punto della linea.
pt: Editor de opções de ponto de linha.
ru: Редактор опций точки линии.
sk: Editor ďalších možností bodu krivky.
sq: ketu mund te futni opcionet te cilat do te vlejne per pikat e rrjeshtit
zh_CN: 点线选项编辑器

therion: loading area module ...
bg: зареждане на модула за области ...
cz: nahrávám modul pro oblasti ...
de: Lade Flächenmodul ...
el: φορτίζεται η ενότητα επιφανειών...
en: loading area module ...
es: cargando el modulo de áreas...
fr: chargement du module des aires...
it: modulo aree ...
pt: carregando módulo de área...
ru: загрузка модуля областей ...
sk: nahrávam modul pre plochy ...
sq: duke lexuar modulin e fushes…
zh_CN: 区模块载入中…

therion: Actual symbol theme.
bg: Актуален набир на символи
cz: Aktuální téma symbolů.
de: Aktueller Symbolsatz.
el: Σύμβολο.
es: Conjunto actual de símbolos.
fr: thème actuel des symboles.
it: Simboli.
pt: Conjunto de símbolos atual.
ru: Фильтр группы символов.
sk: Aktuálna téma symbolov.
sq: tema aktuale e simbolit.
zh_CN: 当前符号集

therion: Area type.
bg: Тип на областта
cz: Typ oblasti.
de: Flächentyp.
el: Είδος επιφάνειας
en: Area type (click on triangle to see menu).
es: Tipo de área (clicar en triángulo para ver el menú).
fr: Type d'aire (cliquer sur le triangle pour afficher le menu).
it: Tipo dell'area
pt: Tipo de área.
ru: Тип области.
sk: Typ plochy.
sq: lloji I fushes.
zh_CN: 区类型

therion: options
bg: опции
cz: volby
de: Optionen
el: επιλογές
en: options
es: opciones
fr: options
it: opzioni
pt: opções
ru: опции
sk: možnosti
sq: opcionet
zh_CN: 选项

therion: Other area options.
bg: Други опции на областта.
cz: Další volby pro oblast.
de: Andere Flächenoptionen.
el: Άλλες επιλογές επιφανειών. Βλ. thbook.pdf
en: Other area options. See thbook.pdf
es: Otras opciones de área. (Consultar thbook.pdf).
fr: Autres options des aires 'Consulter le thbook.pdf).
it: Altre opzioni dell'area.
pt: Outras opções de área.
ru: Другие опции области.
sk: Ďalšie možnosti plochy.
sq: opcionet tjera te fushes.
zh_CN: 其它区选项

therion: Select lines
bg: Избор на линии
cz: Vyber křivky
de: Linien auswählen
el: Επιλογή γραμμών
en: Select lines
es: Seleccionar líneas
fr: Sélectionner les lignes
it: Selezione linee
pt: Selecione linhas
ru: Выбор линий.
sk: Vyber krivky
sq: selekto rjeshtat
zh_CN: 选择线

therion: Switch to insert line into area mode.
bg: Превключи в режим поставяне на линии-граници в областта.
cz: Výběr ohraničujících křivek oblasti.
de: Linienselektion für Flächenauswahl umschalten.
el: Αφού πατήστε εδώ, επιλέγετε με το ποντίκι τις γραμμές ορίων της επιφάνειας (πρέπει να τέμνονται)
en: After clicking here, select border lines for this area using the mouse (they must intersect).
es: Tras clicar aquí, seleccionar con el ratón las líneas que limiten un área (deben cortarse entre sí).
fr: Après avoir cliquer ici, sélectionnez à la souris les lignes qui vont délimiter l'aire. Elles doivent s'intercepter.
it: Cambia per inserire linee nell'area.
pt: Ative o modo de inserção de linhas
ru: Переключится в режим вставки линий-границ в область.
sk: Po stlačení môžete začať vkladať krivky ohraničujúce plochu.
sq: pasi te klikoni ketu, selekto me mi rjeshtat e kufirit te fushes (ato duhet te nderlidhen)
zh_CN: 切换线插区模块

therion: Delete ID from area.
bg: Изтрий линия по ID от областта.
cz: Odstranění objektu z oblasti.
de: Lösche ID aus Fläche.
el: Διαγραφή ID από επιφάνεια
en: Delete selected line from list (will not be part of area borders)
es: Borrar la línea seleccionada de la lista (dejará de limitar este área).
fr: Effacer de la liste la ligne sélectionnée (elle ne fera plus partie de la limite de l'aire).
it: Rimuovi identificativo dall'area.
pt: Remova ID da área.
ru: Удалить линию по ID из области.
sk: Odstrániť krivku z daným ID z plochy.
sq: fshije ID prej fushes
zh_CN: 从列表中删除给定的线（不属于区边界的部分）

therion: Insert ID
bg: Вмъкни по ID
cz: Vlož ID
de: ID einfügen
el: Εισαγωγή ID
en: Insert ID
es: Insertar ID
fr: Insérer ID
it: Identificativo
pt: Inserir ID
ru: Вставить по ID
sk: Vlož ID
sq: fute ID-ne
zh_CN: 插入ID

therion: Insert given id.
bg: Вмъкни линия-граница по зададено ID.
cz: Vloží objekt s daným ID.
de: Angegebene ID einfügen.
el: Εισαγωγή ID άλλο από το προκαθορισμένο του Xtherion
en: Insert given id instead of Xtherion default.
es: Insertar un ID, en lugar del nombre que therion crea automáticamente
fr: Insérer un ID au lieu de la valeur par défaut d'Xtherion.
it: Inserisci l'identificativo specificato
pt: Insira o id indicado.
ru: Вставить линию-границу по заданному ID.
sk: Vložiť ID krivky do zoznamu kriviek ohraničujúcich plochu.
sq: fute ID-n e dhene ne vend te X-therion
zh_CN: 插入指定的ID

therion: ID to insert.
bg: ID за вмъкване
cz: ID objektu ke vložení.
de: einzufügende ID.
el: Εισαγωγή ID.
en: ID to insert.
es: ID a insertar.
fr: ID à insérer.
it: Identificativo da inserire.
pt: ID a ser inserido.
ru: ID линии для вставки
sk: ID na vloženie.
sq: ID-ja per tu futur.
zh_CN: 插入的ID

therion: Update
bg: Обнови
cz: Aktualizovat
de: Aktualisieren
el: Εμημέρωση
en: Update
es: Actualizar
fr: Actualiser
it: Aggiorna
pt: Atualizar
ru: Обновить
sk: Aktualizovať
sq: aktualizo
zh_CN: 更新

therion: Click this button to apply changes you made to area.
bg: Натиснете този бутон за да приложите промените, направени в областта.
cz: Aktualizace oblasti.
de: Klicke diesen Knopf, um Änderungen an einer Fläche anzuwenden.
el: Κάντε κλικ να γίνει εφαρμογή των αλλαγών που κάνατε στην επιφάνεια.
en: Click this button to apply changes you made to area.
es: Clicar este boton para aplicar los cambios realizados al área.
fr: Cliquer ici pour appliquer les modifications à l'aire.
it: Premi questo bottone per fare modifiche all'area.
pt: Aplicar as mudanças à área atual.
ru: Нажмите эту кнопку для применения изменений сделанных для области.
sk: Aktualizovať plochu.
sq: kliko kete buton te aktualizosh ndrimet te cilat I ke bere ne fushe
zh_CN: 点此按钮，将改动应用到区。

therion: Show
bg: Покажи
cz: Zobrazit
de: Zeige
el: Εμφάνιση
en: Show
es: Mostrar
fr: Afficher
it: Mostra
pt: Mostrar
ru: Показать
sk: Zobraziť
sq: trego
zh_CN: 显示

therion: Show area border lines.
bg: Покажи границите на областта.
cz: Zobrazí hranice oblasti.
de: Zeige Flächenbegrenzungen.
el: Εμφάνιση γραμμών ορίων επιφάνειας
en: Show area border lines.
es: Mostrar líneas límite de área.
fr: Afficher les lignes limitant l'aire.
it: Mostra le linee del bordo dell'area.
pt: Mostrar as linhas limítrofes da área.
ru: Показать линии-границы для области.
sk: Zobraz hranice plochy.
sq: trego kufirin e vijave te fushes.
zh_CN: 显示区边界线

therion: Select line in area.
bg: Избери линия.
cz: Výběr křivky ohraničující oblast
de: Wähle Linie in Fläche.
el: Κάντε κλικ σε οποιαδήποτε γραμμή του καταλόγου για να επιλεχθεί η αντίστοιχη γραμμή ορίου επιφάνειας στον καμβά.
en: Click on any list line to get corresponding area border line selected on canvas.
es: Clicar en cada renglón de la lista para seleccionar en el lienzo la línea de limite correspondiente.
fr: Cliquer que n'importe quelle ligne listée pour sélectionner sur le canevas l'aire correspondante.
it: Seleziona una linea nell'area.
pt: Selecionar linha da área.
ru: Выбор линии.
sk: Vyber hraničnú krivku.
sq: kliko ne cilindo rrjesht te listes qe te kesh rrjeshtin kufizues te fushes pershtatese, I zgjedhur ne pelhure
zh_CN: 选择区中线

therion: loading main menu ...
bg: Зареждане на главното меню ...
cz: nahrávám hlavní menu ...
de: Lade Hauptmenü ...
el: φόρτιση κύριου μενού
en: loading main menu ...
es: cargando el menú principal ...
fr: chargement du menu principal...
it: menù principale ...
pt: carregando menu principal...
ru: загрузка главного меню ...
sk: nahrávam hlavné menu ...
sq: duke lexuar menyn kryesore...
zh_CN: 主菜单载入中 ...

therion: Open (no pics)
bg: Отвори (без изображения)
cz: Otevřít (bez obrázků)
de: Öffne (keine Bilder)
el: Άνοιγμα (χωρίς εικόνες)
en: Open (no pics)
es: Abrir (sin imágenes)
fr: Ouvrir (sans images)
it: Apri (no pics)
pt: Abrir (menos imagens)
ru: Открыть (без картинок)
sk: Otvoriť (bez obrázkov)
sq: hape (pa foto)
zh_CN: 打开（无图片）

therion: Insert ...
bg: Вмъкни ...
cz: Vložit ...
de: Einfügen ...
el: Εισαγωγή...
en: Insert ...
es: Insertar ...
fr: Insérer...
it: Inserisci ...
pt: Inserir...
ru: Вставка...
sk: Vložiť ...
sq: fute...
zh_CN: 插入 ...

therion: point
bg: точка
cz: bod
de: Punkt
el: σημείο
en: point
es: punto
fr: point
it: punto
pt: ponto
ru: точка
sk: bod
sq: pika
zh_CN: 点

therion: line
bg: линия
cz: křivka
de: Linie
el: γραμμή
en: line
es: línea
fr: ligne
it: linea
pt: linha
ru: линия
sk: krivku
sq: vija apo rjeshti
zh_CN: 线

therion: area
bg: област
cz: oblast
de: Fläche
el: επιφάνεια
en: area
es: área
fr: aire
it: area
pt: área
ru: область
sk: plochu
sq: fusha
zh_CN: 区

therion: Auto adjust area
bg: Автоматична настройка на област
cz: Přizpůsobit plochu
de: Fläche automatisch anpassen
el: Αυτόματη ρύθμιση επιφάνειας
en: Auto adjust area
es: Auto-ajustar área
fr: Ajustement auto de l'aire
it: Auto-ridimensiona area
pt: Ajuste automático de área
ru: Автоподгонка границ зоны рисования.
sk: Prispôsob plochu
sq: fusha automatikisht e pershtatur
zh_CN: 自动调整区

therion: Insert image
bg: Вмъкни изображение
cz: Vložit obrázek
de: Bild einfügen
el: Εισαγωγή εικόνας
en: Insert image
es: Insertar imagen
fr: insérer une image
it: Inserisci immagine
pt: Inserir imagem
ru: Вставить изображение
sk: Vložiť obrázok
sq: fute imazhin
zh_CN: 插入图像

therion: Hide inactive scraps
cz: Skrýt neaktivní scrapy
de: Inaktive Skizzen ausblenden
es: Esconder trozos inactivos
fr: Cacher les scraps inactifs
pt: Esconder trechos inativos
ru: Скрыть неактивные скрапы
sk: Skryť neaktívne scrapy

therion: Zoom 100 %
bg: Мащаб 100%
cz: Zoom 100 %
de: Zoom 100%
el: Μεγέθυνση 100%
en: Zoom 100 %
es: Zoom 100%
fr: Zoom 100%
it: Zoom 100 %
pt: Zoom 100%
ru: Масштаб 100 %
sk: Zoom 100%
sq: zmadho 100%
zh_CN: 缩放100 %

therion: Mouse mode.
bg: Режим 'мишка'.
cz: Klikací režim.
de: Mausmodus.
el: Λειτουργία ποντικιού.
en: Mouse mode.
es: Modo ratón.
fr: Mode souris.
it: Modalità del mouse.
pt: Modo do mouse.
ru: Режим мыши.
sk: Mód myši.
sq: miu ne funkcion
zh_CN: 鼠标模块

therion: Current mouse position.
bg: Текуща позиция на курсора.
cz: Aktuální pozice ukazatele myši.
de: Aktuelle Mausposition.
el: Τρέχουσα θέση ποντικιού.
en: Current mouse position.
es: Posición actual del ratón.
fr: Position actuelle de la souris.
it: Posizione del mouse.
pt: Posição atual do mouse.
ru: Текущая позиция указателя мыши.
sk: Aktuálna poloha myši.
sq: pozicioni aktual I miut.
zh_CN: 当前鼠标位置

therion: loading line procs ...
bg: зареждане на процедурите за линия ...
cz: zpracovávám křivky ...
de: Lade Linienprozeduren ...
el: φόρτιση γραμμικών διαδικασιών...
en: loading line procs ...
es: cargando procesos de línea ...
fr: chargement des processus de ligne...
it: procedure di linea ...
pt: carregando procedimentos relacionados a linhas...
ru: загрузка процедур для линий ...
sk: načitavam modul kriviek ...
sq: duke lexuar proceduren rjeshtit...
zh_CN: 线程序载入中 ...

therion: Map editor is not active. To activate it, open existing file or create new one.
bg: Редактора на карти не е активен. За активиране отворете съществуващ файл или създайте нов.
cz: Mapový editor není aktivní. Pro jeho aktivaci otevřete existující soubor nebo vytvořte nový.
de: Der Karteneditor ist nicht aktiv. Um ihn zu aktivieren, öffne eine bestehende Datei oder erzeuge eine neue.
el: Ο επεξεργαστής σχεδίου δεν είναι ενεργός. Για να τον ενεργοποιήσετε, ανοίξτε ένα αρχείο ή δημιουργήστε νέο.
en: Map editor is not active. To activate it, open an existing file or create a new one.
es: El editor de mapas está inactivo. Para activarlo, abre un archivo existente o crea uno nuevo.
fr: L'éditeur de cartes est inactif. Pour l'activer, ouvrez un fichier existant ou créez-en un nouveau.
it: L'editor di mappa non è attivo. Per attivarlo apri un file o creane uno.
pt: O editor de mapas não está ativo. Para ativá-lo, abra um arquivo existente ou crie um novo.
ru: Редактор карты не активен. Для активации откройте существующий файл или создайте новый.
sk: Mapový editor nie je aktívny. Otvorte existujúci súbor alebo vytvorte nový.
sq: permiresuesi I hartes nuk eshte aktiv. Qe ta aktivizosh, hape fajlin egzistues ose krijo nje te ri
zh_CN: 地图编辑器没有启动。打开现有文件或创建新文件启动它。

therion: Insert line
bg: Вмъкни линия
cz: Vložit křivku
de: Linie einfügen
el: Εισαγωγή γραμμής
en: Insert line
es: Insertar línea
fr: Insérer une ligne
it: Inserisci linea
pt: Inserir linha
ru: Вставить линию
sk: Vložiť krivku
sq: fute rjeshtin-vijen
zh_CN: 插入线

therion: Insert scrap
bg: Вмъкни скрап
cz: Vložit scrap
de: Skizze einfügen
el: Εισαγωγή σκραπ
en: Insert scrap
es: Insertar trozo
fr: Insérer un scrap
it: Inserisci scrap
pt: Inserir trecho
ru: Вставить скрап
sk: Vložiť scrap
sq: fute deponin
zh_CN: 插入草图

therion: Insert text
bg: Вмъкни текст
cz: Vložit text
de: Text einfügen
el: Εισαγωγή κειμένου
en: Insert text
es: Insertar texto
fr: Insérer du texte
it: Inserisci testo
pt: Inserir texto
ru: Вставить текст
sk: Vložiť text
sq: fute tekstin
zh_CN: 插入文本

therion: Insert area
bg: Вмъкни област
cz: Vložit oblast
de: Fläche einfügen
el: Εισαγωγή επιφάνειας
en: Insert area
es: Insertar área
fr: Insérer une aire
it: Inserisci area
pt: Inserir área
ru: Вставить область
sk: Vložiť plochu
sq: fute fushen
zh_CN: 插入区

therion: Delete
bg: Изтрий
cz: Smazat
de: Lösche
el: Διαγραφή
en: Delete
es: Borrar
fr: Effacer
it: Rimuovi
pt: Apagar
ru: Удалить
sk: Odstrániť
sq: fshije
zh_CN: 删除

therion: deleting
bg: изтриване
cz: mazání
de: lösche
el: διαγραφή
en: deleting
es: borrando
fr: effacement
it: rimuovendo
pt: apagando
ru: удаление
sk: mazanie
sq: duke fshire
zh_CN: 正在删除

therion: moving command
bg: преместване на команда
cz: přesun příkazu
de: Verschiebebefehl
el: εντολή μετακίνησης
en: moving command
es: commando de desplazamiento
fr: commande de déplacement
it: comando di spostamento
pt: movendo elemento
ru: перемещение команд
sk: presun príkazu
sq: komanda e levizjes
zh_CN: 移动命令

therion: creating endscrap
bg: създаване край на скрапа
cz: vytvoření konce scrapu
de: Erzeuge Skizzenende
el: δημιουργία τέλους σκραπ (endscrap)
en: creating endscrap
es: creando línea final de trozo (endscrap)
fr: création de la ligne endscrap
it: creazione endscrap
pt: criando endscrap (marca de fim de trecho)
ru: создание окончания скрапа
sk: vytvorenie konca scrapu
sq: duke kriju fundin e deponise
zh_CN: 创建草图收尾

therion: scrap changes
bg: промяна на скрапа
cz: změna parametrů scrapu
de: Skizzenänderung
el: αλλαγές σκραπ
en: scrap changes
es: cambios del trozo (scrap)
fr: modifications du scrap
it: modifiche dello scrap
pt: alterações no trecho
ru: изменение скрапа
sk: zmena parametrov scrapu
sq: ndryshimet ne deponi
zh_CN: 草图改动

therion: creating scrap
bg: създаване на скрап
cz: vytvoření scrapu
de: Erzeuge Skizze
el: δημιουργία σκραπ
en: creating scrap
es: creando trozo (scrap)
fr: création d'un scrap
it: creazione scrap
pt: criando trecho
ru: создание скрапа
sk: vytvorenie scrapu
sq: duke kriju deponin
zh_CN: 创建草图

therion: creating text
bg: създаване на текст
cz: vytvoření textu
de: Erzeuge Text
el: δημιουργία δοκιμής
en: creating text
es: creando texto
fr: création du texte
it: creazione testo
pt: criando texto
ru: создание текста
sk: vytvorenie textu
sq: duke kriju tekstin
zh_CN: 创建文本

therion: text changes
bg: промяна на текст
cz: změna textu
de: Textänderungen
el: αλλαγές κειμένου
en: text changes
es: cambios de texto
fr: modification du texte
it: modifiche del testo
pt: alterações no texto
ru: изменение текста
sk: zmena textu
sq: ndrimet e tekstit
zh_CN: 文本改动

therion: end point insertion
bg: слагане на точка за край
cz: konec vkládání bodů
de: Endpunkt eingefügt
el: εισαγωγή τελικού σημείου
en: end point insertion
es: inserción de punto final
fr: insertion du point final
it: inserimento punto finale
pt: inserção de ponto final
ru: вставка конечной точки
sk: koniec vkladania bodov
sq: perfundo futjet e pikave
zh_CN: 结束点插入

therion: select object
bg: избор на обект
cz: označ objekt
de: Objekt auswählen
el: επιλογή αντικειμένου
es: seleccionar objeto
fr: sélectionner un objet
it: seleziona oggetto
pt: selecione objeto
ru: выбор объекта
sk: označ objekt
sq: selekto objektin
zh_CN: 选择对象

therion: Insert
bg: Вмъкни
cz: Vložit
de: Einfügen
el: Εισαγωγή
en: Insert
es: Insertar
fr: Insérer
it: Inserisci
pt: Inserir
ru: Вставка
sk: Vložiť
sq: fute
zh_CN: 插入

therion: insert point
bg: вмъкни точка
cz: vlož bod
de: Punkt einfügen
el: εισαγωγή σημείου
es: punto de inserción
fr: point d'insertion
it: inserisci punto
pt: insira ponto
ru: вставка точки
sk: vlož bod
sq: fute piken
zh_CN: 插入点

therion: insert line point
bg: вмъкни точка от линия
cz: vlož bod křivky
de: Linienpunkt einfügen
el: εισαγωγή σημείου γραμμής
es: insertar punto de linea
fr: Insérer un point de ligne
it: inserisci punto di linea
pt: insira ponto de linha
ru: вставка точки линии
sk: vlož bod krivky
sq: fute piken e rjeshtit
zh_CN: 插入点线

therion: insert area border
bg: вмъкни граница на област
cz: vlož hranici plochy
de: Flächenrand einfügen
el: εισαγωγή ορίων επιφάνειας
es: insertar limite de área
fr: insérer une limite d'aire
it: inserisci bordo dell'area
pt: insira limite de área
ru: вставка границы области
sk: vlož okraj plochy
sq: fute kufirin e fushes
zh_CN: 插入区界

therion: Select
bg: Избери
cz: Vyber
de: Auswählen
el: Επιλογή
en: Select
es: Seleccionar
fr: Sélectionner
it: Seleziona
pt: Selecione
ru: Выбор
sk: Vybrať
sq: selekto
zh_CN: 选择

therion: scale scrap
bg: мащабиране на скрап
cz: měřítko scrapu
de: Skizze skalieren
el: αλλαγή κλίμακα σκραπ
es: dimensionar el trozo
fr: redimensionner le scrap
it: riscala lo scrap
pt: dimensionar trecho
ru: масштабирование скрапа
sk: mierka scrapu
sq: deponia e matjeve
zh_CN: 草图比例

therion: insert sketch
bg: вмъкване на скица
cz: vlož náčrtek
de: Skizze einfügen
el: εισαγωγή σχεδίου
es: insertar croquis
fr: insérer un croquis
it: inserisci disegno
pt: insira croqui
ru: вставка фона
sk: vlož náčrtok
sq: fute skicen
zh_CN: 插入素描

therion: creating point
bg: създаване на точка
cz: vytvoření bodu
de: Punkt erzeugen
el: δημιουργία σημείου
en: creating point
es: creando punto
fr: création d'un point
it: creazione punto
pt: criando ponto
ru: создание точки
sk: vytvorenie bodu
sq: duke kriju piken
zh_CN: 创建点

therion: area changes
bg: изменение на областта
cz: změna parametrů oblasti
de: Flächenänderungen
el: αλλαγές επιφανειών
en: area changes
es: cambios de área
fr: modification de l'aire
it: modifiche di area
pt: alterações na área
ru: изменение области
sk: zmena parametrov plochy
sq: ndrimet e fushes
zh_CN: 区改动

therion: point changes
bg: изменение на точка
cz: změna parametrů bodu
de: Punktänderungen
el: αλλαγές σημείων
en: point changes
es: cambios de punto
fr: modification du point
it: modifiche di punto
pt: alterações no ponto
ru: изменение точки
sk: zmena parametrov bodu
sq: ndrimet e pikes
zh_CN: 点改动

therion: Scrap sketch not inserted.
bg: Не е вмъкната скица в скрапа.
cz: Náčrtek nebyl vložen.
de: Skizze nicht eingefügt.
el: δεν εισήχθη σχέδιο σκραπ
es: Croquis de trozo no insertado
fr: Croquis du scrap non inséré.
it: Disegno non inerito.
pt: Croqui não foi inserido no trecho.
ru: Фон скрапа не вставлен.
sk: Náčrtok nebol vložený.
sq: skica e deponise nuk eshte futur
zh_CN: 没有插入的草图素描

therion: inserting scrap sketch
bg: вмъкване на скица в скрапа
cz: vkládám náčrtek
de: Füge Skizze ein
el: εισαγωγή σχεδίου σκραπ
es: insertando croquis de trozo
it: inserimento disegno
pt: inserindo croqui no trecho
ru: вставка фона скрапа
sk: vloženie náčrtku
sq: duke future skicen e deponise
zh_CN: 插入草图素描

therion: deleting scrap sketch
bg: изтриване на скица от скрапа
cz: odstraňuji náčrtek
de: Lösche Skizze
el: διαγραφή σχεδίου σκραπ
es: borrando croquis de trozo
fr: effacement du croquis de scrap
it: rimozione disegno
pt: apagando croqui do trecho
ru: удаление фона скрапа
sk: odstránenie náčrtku
sq: duke fshire skicen e deponise
zh_CN: 删除草图素描

therion: on
de: an
es: on
fr: on
pt: sim
ru: вкл
sk: on

therion: off
de: aus
es: off
fr: off
pt: não
ru: выкл
sk: off

therion: tiny (xs)
de: winzig (xs)
es: diminuto (xs)
fr: minuscule (xs)
pt: ínfimo (pp)
ru: оч.маленький (xs)
sk: XS

therion: small (s)
de: klein (s)
es: pequeño (s)
fr: petit (s)
pt: pequeno (p)
ru: маленький (s)
sk: S

therion: normal (m)
de: normal (m)
es: normal (m)
fr: normal (m)
pt: normal (m)
ru: нормальный (m)
sk: M

therion: large (l)
de: groß (l)
es: grande (l)
fr: grand (l)
pt: grande (g)
ru: большой (l)
sk: L

therion: huge (xl)
de: riesig (xl)
es: enorme (xl)
fr: énorme (xl)
pt: enorme (xl)
ru: оч.большой (xl)
sk: XL

therion: out
de: außen
es: fuera
fr: a l'extérieur
pt: fora
ru: наружный
sk: vonkajší

therion: in
de: innen
es: dentro
fr: à l'intérieur
pt: dentro
ru: внутренний
sk: vnútorný

therion: none
de: kein
es: ninguno
fr: aucun
pt: nenhum
ru: нет
sk: žiadny

therion: <<
de: <<
es: <<
fr: <<
pt: <<
ru: <<
sk: <<

therion: smooth
bg: изглаждане
cz: uhladit
de: geglättet
el: απαλή
en: smooth
es: suavizar
fr: arrondir
it: regolarizza
pt: suave
ru: сгладить
sk: vyhladiť
sq: e bute
zh_CN: 平滑

therion: >>
de: >>
es: >>
fr: >>
pt: >>
ru: >>
sk: >>

therion: Trace line
bg: Проследяване от картината
cz: Trasovat linii
de: Linie verfolgen
en: Trace line
es: Trazar línea
fr: Tracer la ligne
pt: Traçar linha
ru: Проследить линию
sk: Oklikať čiaru

therion: Convert to curve
bg: Конвертиране в Безие
cz: Konvertovat na křivku
de: In Kurve umwandeln
en: Convert to curve
es: Convertir a curva
fr: Convertir la ligne en courbes
pt: Converter em curva
ru: Конвертировать в кривую
sk: Konvertovať na krivku

therion: Simplify line
bg: Опростяване на линия
cz: Zjednodušit linii
de: Line vereinfachen
en: Simplify line
es: Simplicar línea
fr: Simplifier la ligne
pt: Simplificar
ru: Упростить линию
sk: Zjednodušiť

therion: edit
bg: редактиране
cz: editovat
de: bearbeiten
el: διόρθωση
en: edit
es: editar
fr: editer
it: edita
pt: editar
ru: редактировать
sk: upraviť
sq: permireso
zh_CN: 编辑

therion: Altitude
bg: Надморска височина
cz: Nadmořská výška
de: Höhe
el: Υψόμετρο
en: Altitude
es: Altitud
fr: Altitude
it: Quota
pt: Altitude
ru: Высота
sk: Nadmorská výška
zh_CN: 海拔

therion: OK
bg: ОК
cz: OK
de: OK
el: ΟΚ
en: OK
es: OK
fr: OK
it: OK
pt: OK
ru: УСПЕХ
sk: OK
sq: ne rregull-O.K.
zh_CN: 成功

therion: Cancel
cz: Zrušit
de: Abbruch
es: Cancelar
fr: Annuler
pt: Cancelar
ru: Отмена
sk: Zrušiť

therion: painted
de: gefärbt
es: pintada
fr: Paint
pt: pintada
ru: нарисованный
sk: namaľovaný

therion: natural
de: natürlich
es: natural
fr: naturel
pt: natural
ru: естественный
sk: prírodný

therion: fixed
de: fixiert
es: fija
fr: fixe
pt: fixa
ru: репер
sk: fixovaný

therion: winter
de: Winter
es: invierno
fr: hiver
pt: inverno
ru: зима
sk: zimný

therion: summer
de: Sommer
es: verano
fr: été
pt: verão
ru: лето
sk: letný

therion: undefined
de: undefiniert
es: indefinido
fr: indéfini
pt: indefinido
ru: не определено
sk: nedefinovaný

therion: paleo
de: paleo
es: paleo
fr: paléo
pt: paleo
ru: палео
sk: paleo

therion: top
de: oben
es: superior
fr: supérieur (top)
pt: topo
ru: сверху
sk: hore

therion: top-right
de: oben rechts
es: superior derecha
fr: supérieur-droit (top-right)
pt: topo-direita
ru: сверху-справа
sk: vpravo-hore

therion: top-left
de: oben links
es: superior izquierda
fr: supérieur-gauche (top-left)
pt: topo-esquerda
ru: сверху-слева
sk: vľavo-hore

therion: bottom
de: unten
es: inferior
fr: inférieur (bottom)
pt: fundo
ru: снизу
sk: dole

therion: bottom-right
de: unten rechts
es: inferior derecha
fr: inférieur-droit (bottom-right)
pt: fundo-direita
ru: снизу-справа
sk: vpravo-dole

therion: bottom-left
de: unten links
es: inferior izquierda
fr: inférieur gauche (bottom-left)
pt: fundo-esquerda
ru: снизу-слева
sk: vľavo-dole

therion: center
de: mitte
en_GB: centre
es: centro
fr: centre
pt: centro
ru: по центру
sk: stred

therion: right
de: rechts
es: derecha
fr: droit
pt: direita
ru: справа
sk: vpravo

therion: left
de: links
es: izquierda
fr: gauche
pt: esquerda
ru: слева
sk: vľavo

therion: auto
de: automatisch
es: auto
fr: auto
pt: auto
ru: авто
sk: automaticky

therion: align
de: Anordnung
es: alinear
fr: aligner
pt: alinhar
ru: выровнить
sk: zarovnanie

therion: name
de: Name
es: nombre
fr: nom
pt: nome
ru: номер
sk: meno

therion: Station name
cz: Název bodu
de: Messpunktname
es: nombre de estación
fr: nom de la station topo
pt: Nome da base
ru: Номер пикета
sk: Meno bodu

therion: scrap
bg: скрап
cz: scrap
de: Skizze
el: σκραπ
en: scrap
es: trozo
fr: scrap
it: scrap
pt: trecho
ru: скрап
sk: scrap
sq: deponia
zh_CN: 草图

therion: Scrap reference
de: Skizzenreferenz
es: Referencia del trozo
fr: Référence du scrap
pt: Referência do trecho
ru: Привязка скрапа
sk: Odkaz na scrap

therion: value
de: Wert
es: valor
fr: valeur
pt: valor
ru: значение
sk: hodnota

therion: type
bg: тип
cz: typ
de: Typ
el: είδος
en: type
es: tipo
fr: type
it: tipo
pt: tipo
ru: тип
sk: typ
sq: lloji
zh_CN: 类型

therion: bedrock
de: Fels
es: roca madre
fr: roche
pt: rocha matriz
ru: коренная порода
sk: masív

therion: underlying
de: Unterlagernd
es: inferior
fr: inférieur
pt: inferior
ru: нижележащий
sk: ležiaci pod

therion: overlying
de: Überlagernd
es: superior
fr: superieur
pt: superior
ru: вышележащий
sk: ležiaci nad

therion: unsurveyed
de: Unvermessen
es: no topografiada
fr: non topographié
pt: não explorado
ru: неотснято
sk: nezameraný

therion: pit
de: Schacht
es: pozo
fr: puits
pt: poço
ru: колодец
sk: priepasť

therion: sand
de: Sand
es: arena
fr: sable
pt: areia
ru: песок
sk: piesok

therion: clay
de: Lehm
es: arcilla
fr: argille
pt: lama/argila
ru: глина
sk: blato

therion: pebbles
de: Kies
es: cantos rodados
fr: galets
pt: seixos
ru: галька
sk: okrúhliaky

therion: debris
de: Schutt
es: derrubios
fr: débris
pt: escombros
ru: щебень
sk: štrk

therion: blocks
de: Blöcke
es: bloques
fr: blocs
pt: blocos
ru: глыбы
sk: bloky

therion: ice
de: Eis
es: hielo
fr: glace
pt: gelo
ru: лед
sk: ľad

therion: flowstone
de: Sinter
es: colada
fr: coulée de calcite
pt: escorrimento
ru: натеки
sk: sinter

therion: moonmilk
de: Bergmilch
es: mondmilch
fr: mondmilch
pt: leite de lua
ru: лунное молоко
sk: mäkký sinter

therion: visible
de: sichtbar
es: visible
fr: visible
pt: visível
ru: видимый
sk: viditeľný

therion: invisible
de: unsichtbar
es: invisible
fr: invisible
pt: invisível
ru: невидимый
sk: neviditeľný

therion: temporary
de: temporär
es: temporal
fr: temporaire
pt: temporária
ru: временный
sk: dočasný

therion: presumed
de: vermutet
es: presunta
fr: présumé
pt: presumida
ru: предпологаемый
sk: predpokladaný

therion: permanent
de: dauerhaft
es: permanente
fr: permanent
pt: permanente
ru: постоянный
sk: permanentný

therion: intermittent
de: zeitweise
es: intermitente
fr: intermittent
pt: intermitente
ru: периодический
sk: občasný

therion: conjectural
de: mutmaßlich
es: supuesto
fr: suposé
pt: suposta
ru: предпологаемый
sk: predpokladaný

therion: cave
de: Höhle
es: subterránea
fr: grotte
pt: subterrânea
ru: пещера
sk: jaskyňa

therion: surface
de: Oberfläche
es: superficie
fr: superficie
pt: superfície
ru: поверхность
sk: povrch

therion: subtype
de: Subtyp
es: subtipo
fr: sous-type
pt: subtipo
ru: подтип
sk: podtyp

therion: control points
de: Kontrollpunkte
es: puntos de control
fr: point de controle
pt: pontos de controle
ru: контрольные точки
sk: kontrolné body

therion: orientation
bg: ориентация
cz: orientace
de: Ausrichtung
el: προσανατολισμός
en: orientation
es: orientación
fr: orientation
it: orientazione
pt: orientação
ru: ориентация
sk: orientácia
sq: orientimi
zh_CN: 方向

therion: l-size
bg: l-размер
cz: l-rozsah
de: l-Größe
el: διάσταση (α)
en: l-size
es: anchura-izda
fr: dimension gauche (l-size)
it: dim. sinistra
pt: tam. esq.
ru: l-size
sk: rozmer-ľ
sq: madhesia-l
zh_CN: l-大小

therion: segment subtype
de: Segment Subtyp
es: subtipo de segmento
fr: sous-type de segment
pt: subtipo do segmento
ru: подтип сегмента
sk: podtyp segmentu

therion: altitude
de: Höhe
es: altitud
fr: altitude
pt: altitude
ru: альтитуда

therion: altitude label
de: Höhenmarkierung
es: etiqueta de altitud
fr: étiquette d'altitude
pt: indicador de altitude
ru: отметка высоты
sk: nadmorská výška

therion: outline
de: Umriss
es: contorno
fr: contour
pt: contorno
ru: контур
sk: obrys

therion: text
bg: текст
cz: text
de: Text
el: κείμενο
en: text
es: texto
fr: texte
it: testo
pt: texto
ru: текст
sk: text
sq: teksti
zh_CN: 文本

therion: clip
de: Beschneiden
es: enmascarar
fr: clip
pt: mascarar
ru: обрезка
sk: orezanie

therion: other options
cz: další možnosti
de: weitere Optionen
es: otras opciones
fr: autres options
pt: outras opções
ru: другие опции
sk: ostatné možnosti

therion: place
de: Platzierung
es: posición
fr: position
pt: local
ru: местопложение

therion: scale
de: Maßstab
es: escalar
pt: tamanho
ru: размер

therion: Edit line
bg: Редактирай линия
cz: Editovat
de: Linie bearbeiten
el: Επεξεργασία γραμμής
en: Edit line
es: Editar línea
fr: Editer la ligne
it: Edita
pt: Editar linha
ru: Править линию
sk: Upraviť
sq: permireso rrjeshtin
zh_CN: 编辑线

therion: close
bg: затвори
cz: zavřít
de: schließen
el: κλείσιμο
en: close
es: cerrar
fr: fermer
it: chiudi
pt: fechar
ru: замкнуть
sk: zavrieť
sq: mbylle
zh_CN: 关闭

therion: reverse
bg: обратна
cz: obrátit
de: Umkehren
el: αναστροφή
en: reverse
es: invertir
fr: inverser
it: inverti
pt: inverter
ru: обратная
sk: otočiť
sq: ktheje pas
zh_CN: 反向

therion: Select underlying point
de: Unterlagernden Punkt auswählen
es: Seleccionar punto inferior
fr: Sélectionner le point inférieur
pt: Selecionar o ponto inferior
ru: Выбрать нижележащую точку
sk: Vyber bod ležiaci pod

therion: Delete symbol
cz: Smazat symbol
de: Symbol entfernen
es: Borrar símbolo
fr: Effacer le symbole
pt: Apagar símbolo
ru: Удалить символ
sk: Odstráň symbol

therion: toggle image visibility
bg: превключване на видимостта на изображение
cz: přepnutí viditelnosti obrázku
de: Bildsichtbarkeit umschalten
el: αλλαγή ορατότητας εικόνας
en: toggle image visibility
es: Cambiar visibilidad de la imagen
fr: Modifier la visibilité de l'image
it: cambia visibilità immagine
pt: inverter visibilidade da imagem
ru: переключение видимости изображения
sk: prepni viditeľnosť obrázku
sq: shikueshmeria e toggle-imazhit
zh_CN: 图像能见度开关

therion: grid - spacing %s
bg: мрежа - стъпка %s
cz: mřížka - odstup %s
de: Gitterweite - %s
el: πλέγμα - μέγεθος %s
en: grid - spacing %s
es: anchura cuadrícula %s
fr: grille - espacement %s
it: reticolato - passo %s
pt: grade - espaçamento %s
ru: сетка - шаг %s
sk: sieť - rozostupy %s
sq: %s hapesira e katroreve
zh_CN: 栅格间距 %s

therion: station - %s
bg: репер %s
cz: měřičský bod - %s
de: Messpunkt - %s
el: σημείο χαρτογράφησης - %s
en: station - %s
es: estación %s
fr: station topo - %s
it: caposaldo - %s
pt: base - %s
ru: пикет - %s
sk: měračský bod - %s
sq: stacioni - %s
zh_CN: 测点 - %s

therion: New *.th2 file needs to be saved before inserting background image. Save it now?
bg: Новият *.th2 се нуждае от съхраняване преди да се вмъкне фоново изображение. Да се Запиши сега?
cz: Nový *.th2 soubor musí být uložen před vložením podkladového obrázku. Uložit nyní?
de: Neue *.th2-Datei muss gespeichert werden, bevor ein Hintergrundbild eingefügt werden kann. Jetzt speichern?
el: Το νέο αρχείο *.th2 πρέπει να αποθηκευτεί πριν εισαχθεί εικόνα φόντου. Αποθήκευση τώρα;
en: New *.th2 file needs to be saved before inserting background image. Save it now?
es: Hay que guardar el nuevo archivo .th2 antes de cargar una imagen de fondo. ¿Guardar ahora?
fr: Un nouveau fichier *.th2 soit être enregistré avant de pouvoir charger une image de fond. L'enregistrer maintenant ?
it: Il nuovo file *.th2 deve essere salvato prima di inserire immagini di background. Salvala ora?
pt: Novo arquivo *.th2 precisa ser salvo antes que possa receber uma imagem de fundo. Salvá-lo agora?
ru: Новый *.th2 файл нуждается в сохранении перед вставкой фонового изображения. Записать сейчас?
sk: Pred vložením obrázku musíte nový *.th2 súbor uložiť. Chcete tak urobiť?
sq: arkivi I ri *.th2 duhet te ruhet para se te futet imazhi I prapavise.Te ruhet tani?
zh_CN: 插入底图前，须存储新的*.th2文件。要存储吗？

therion: Unable to load image file.\n(Progressive JPEG encoding?)
es: Imposible cargar el archivo de imagen. \n(JPEG con codificación progresiva?)
fr: Impossible de charger l'image.\n(JPEG avec un encodage progressif ?)
pt: Erro ao ler arquivo de imagem.\n(JPEG com codificação progressiva?)

therion: inserting image
bg: вмъкване на изображение
cz: vkládám obrázek
de: Bild einfügen
el: εισαγωγή εικόνας
en: inserting image
es: insertando imagen
fr: insertion de l'image
it: inserimento immagine
pt: inserindo imagem
ru: вставка изображения
sk: vkladám obrázok
sq: duke futur imazhin
zh_CN: 插入图像

therion: removing image
bg: махане на изображение
cz: odstraňuji obrázek
de: Bild entfernen
el: διαγραφή εικόνας
en: removing image
es: eliminando imagen
fr: enlèvement de l'image
it: rimozione immagine
pt: removendo imagem
ru: удаление изображения
sk: odstránenie obrázku
sq: duke hequr imazhin
zh_CN: 删除图像

therion: moving image
bg: преместване на изображение
cz: přesunuji obrázek
de: Bild verschieben
el: μετακίνηση εικόνας
en: moving image
es: moviendo imagen
fr: déplacement de l'image
it: spostamento immagine
pt: movendo imagem
ru: перемещение изображения
sk: posun obrázku
sq: duke levizur imazhin
zh_CN: 移动图像

therion: gamma correction
bg: корекция на гамата
cz: gamma korekce
de: Gammakorrektur
el: gamma correction
en: gamma correction
es: corrección gamma
fr: correction gamma
it: gamma
pt: correção gamma
ru: коррекция гаммы
sk: gamma korekcia
sq: korekcioni gamma
zh_CN: 伽马校正

therion: Insert point
bg: Вмъкни точка
cz: Vložit bod
de: Punkt einfügen
el: Εισαγωγή σημείου
en: Insert point
es: Insertar punto
fr: Insérer un point
it: Inserisci punto
pt: Inserir ponto
ru: Вставить точку
sk: Vložiť bod
sq: fute piken
zh_CN: 插入点

therion: Delete point
bg: Изтрий точка
cz: Smazat bod
de: Punkt löschen
el: Διαγραφή σημείου
en: Delete point
es: Borrar punto
fr: Effacer un point
it: Rimuovi
pt: Apagar ponto
ru: Удалить точку
sk: Odstrániť bod
sq: fshije piken
zh_CN: 删除点

therion: Split line
bg: Раздели линия
cz: Rozdělit křivku
de: Linie teilen
el: Διαίρεση γραμμής
en: Split line
es: Cortar línea
fr: Couper une ligne
it: Dividi
pt: Quebrar linha
ru: Разделить линию
sk: Rozdeliť krivku
sq: ndaje rjeshtin-vijen
zh_CN: 分割点

therion: deleting line point
bg: Изтрий точка от линията
cz: mazaní bodu na křivce
de: Linienpunkt löschen
el: διαγραφή σημείου γραμμής
en: deleting line point
es: borrando punto de línea
fr: Effacer le point de ligne
it: rimozione punto di linea
pt: apagando ponto de linha
ru: Удалить точку линии
sk: mazanie bodu na čiare
sq: duke fshire piken e rjeshtit-vijes
zh_CN: 删除点线

therion: inserting area border
bg: Вмъкване на граница на област
cz: vložení hranice oblasti
de: Flächenrand einfügen
el: εισαγωγή ορίου επιφάνειας
en: inserting area border
es: insertando límite de área
fr: insérer une limite d'aire
it: inserimento bordo area
pt: inserindo limite de área
ru: вставка границы области
sk: vloženie okraja plochy
sq: duke future kufirin e fushes
zh_CN: 插入区边界

therion: deleting area border
bg: изтриване на ганица на област
cz: mazaní hranice oblasti
de: Flächenrand löschen
el: όριο επιφάνειας
en: deleting area border
es: borrando límite de área
fr: effacer une limite d'aire
it: rimozione bordo area
pt: apagando limite de área
ru: удаление границы области
sk: mazanie okraja plochy
sq: duke fshire kufirin e fushes
zh_CN: 删除区边界

therion: creating area
bg: създаване на област
cz: vytvoření oblasti
de: Fläche erzeugen
el: δημιουργία επιφάνειας
en: creating area
es: creando área
fr: création d'une aire
it: creazione area
pt: criando área
ru: создание области
sk: vytvorenie plochy
sq: duke kriju fushen
zh_CN: 创建区

therion: creating line
bg: създаване на линия
cz: vytvoření křivky
de: Linie erzeugen
el: δημιουργία γραμμής
en: creating line
es: creando línea
fr: création d'une ligne
it: creazione linea
pt: criando linha
ru: создание линии
sk: vytvorenie krivky
sq: duke kriju vijen apo rrjeshtin
zh_CN: 创建线

therion: line changes
bg: изменение на линия
cz: změna parametrů křivky
de: Linienänderung
el: αλλαγές γραμμής
en: line changes
es: cambios de línea
fr: modifications de ligne
it: modifiche di linea
pt: alterações na linha
ru: изменение линии
sk: zmena parametrov krivky
sq: ndrimet e vijes
zh_CN: 线改动

therion: line closing
bg: затваряне на линия
cz: uzavření křivky
de: Linie schließen
el: κλείσιμο γραμμής
en: line closing
es: cerrando línea
fr: fermer la ligne
it: chiusura linea
pt: fechamento de linha
ru: замыкание линии
sk: uzavretie krivky
sq: mbyllja e vijes-rjeshtit
zh_CN: 线关闭

therion: line opening
bg: отваряне (разделяне) на линия
cz: otevření křivky
de: Linie öffnen
el: άνοιγμα γραμμής
en: line opening
es: abriendo línea
fr: ouvrir la ligne
it: apertura linea
pt: abertura de linha
ru: размыкание линии
sk: otvorenie krivky
sq: hapja e vijes-rjeshtit
zh_CN: 线打开

therion: inserting line point
bg: вмъкване на точка в линия
cz: vložení bodu křivky
de: Linienpunkt einfügen
el: εισαγωγή σημείο γραμμής
en: inserting line point
es: insertando punto en la línea
fr: insérer un point sur la ligne
it: inserimento punto di linea
pt: inserção de ponto de linha
ru: вставка точки в линию
sk: vloženie bodu krivky
sq: duke futur piken e vijes
zh_CN: 插入线点

therion: line ending
bg: завършване на линия
cz: ukončení křivky
de: Linienende
el: τέλος γραμμής
en: line ending
es: finalizando línea
fr: finaliser la ligne
it: fine linea
pt: finalização de limha
ru: завершение линии
sk: ukončenie krivky
sq: rjeshti ne perfundim
zh_CN: 线结束

therion: moving control point
bg: преместване на управляваща точка
cz: posun řídícího bodu
de: Verschiebe Kontrollpunkt
el: μεταβαλλόμενο σημείο ελέγχου
en: moving control point
es: moviendo punto de control
fr: déplacement du point de controle
it: spostamento punto di controllo
pt: movimentação de ponto de controle
ru: перемещение управляющей точки
sk: posun kontrolného bodu
sq: duke levize piken e kontrollit
zh_CN: 移动控制点

therion: split line
bg: разделяне на линия
cz: rozdělit křivku
de: Linie teilen
el: διαίρεση γραμμής
en: split line
es: cortar línea
fr: couper la ligne
it: dividi la linea
pt: quebra de linha
ru: разделение линии
sk: rozdelenie čiary
sq: ndarja e pikes-rjeshtit
zh_CN: 分割线

therion: Stop tracing
cz: Ukončit trasování
de: Verfolgung anhalten
es: Parar trazado
fr: arrêt du dessin
pt: Parar tracejo
ru: Прекратить трассировку
sk: Zastaviť digitalizáciu

therion: Continue tracing
cz: Pokračovat v trasování
de: Verfolgung fortsetzen
es: Continuar trazado
fr: continuer le dessin
pt: Seguir tracejo
ru: Продолжить трассировку
sk: Pokračovať digitalizácii

therion: shift object
es: desplazar objeto
fr: déplacer un objet
pt: deslocar objeto

therion: loading text editor ...
bg: зареждане на текстовия редактор ...
cz: nahrávám text editor ...
de: Lade Texteditor ...
el: Άνοιγμα επεξεργαστή κειμένου...
en: loading text editor ...
es: cargando editor de texto ...
fr: chargement de l'éditeur de texte...
it: editor di testo ...
pt: carregando editor de texto...
ru: загрузка текстового редактора ...
sk: načítavam textový editor
sq: duke lexuar editorin e tekstit...
zh_CN: 文本编辑器载入中 ...

therion: Text Editor
bg: Текстов редактор
cz: Text editor
de: Texteditor
el: Επεξεργαστής κειμένου
en: Text Editor
es: Editor de texto
fr: Editeur de texte
it: Editor di testo
pt: Editor de texto
ru: Текстовой редактор
sk: Textový editor
sq: editori I tekstit
zh_CN: 文本编辑器

therion: Files
bg: Файлове
cz: Soubory
de: Dateien
el: Αρχεία
en: Files
es: Archivos
fr: Fichier
it: File
pt: Arquivos
ru: Файлы
sk: Súbory
sq: fajlat-arkivi
zh_CN: 文件

therion: Data table
bg: Таблица с данни
cz: Datová tabulka
de: Datentabelle
el: Πίνακας δεδομένων
en: Data table
es: Tabla de datos
fr: Tableau de données
it: Tabella dei dati
pt: Tabela de dados
ru: Таблица данных
sk: Dátová tabuľka
sq: tabela e te dhenave
zh_CN: 数据表

therion: Search & Replace
bg: Търсене и замяна
cz: Najít & Nahradit
de: Suchen & ersetzen
el: Αναζήτηση και αντικατάσταση
en: Search & Replace
es: Buscar y Sustituir
fr: Chercher et Remplacer
it: Cerca e sostituisci
pt: Buscar & Substituir
ru: Поиск и Замена
sk: Nájdi a Nahraď
sq: kerko dhe ndero vendin
zh_CN: 查找/替换

therion: Switch open files.
bg: Превключи отвореният файл
cz: Přepínač otevřených souborů.
de: Geöffnete Dateien wechseln.
el: Η λίστα δείχνει τα ανοικτά αρχεία. Επιλέξετε αυτό που σας ενδιαφέρει.
en: This list shows open files. Click on the one you are interested in.
es: Esta lista muestra los archivos abiertos. Haz clic en el que te interese.
fr: Cette liste montre les fichiers ouverts. Cliquer sur celui qui vous intéresse.
it: Cambia tra i file aperti.
pt: Trocar arquivo aberto
ru: Поменять открытый файл.
sk: Prepínač medzi otvorenými súbormi.
sq: kjo liste tregon fajlat e hapura. Kliko ne ate te cilen je I interesuar.
zh_CN: 打开文件开关

therion: Encoding
bg: Кодировка
cz: Kódování
de: Zeichenkodierung
el: Κωδικοσελίδα
en: Encoding
es: Codificación
fr: Encodage
it: Encoding
pt: Codificando
ru: Кодировка
sk: Kódovanie
sq: de-kodimi
zh_CN: 编码

therion: Change to
bg: Промени на
cz: Změnit na
de: Ändern in
el: Αλλαγή σε
en: Change to
es: Cambiar a
fr: Modifier par
it: Cambia a
pt: Mudar para
ru: Изменить на
sk: Zmeniť na
sq: ndero ne
zh_CN: 改为

therion: To set file encoding, type encoding name and press <Change> button.
bg: За задавне на кодираовката на файла, въведете името на кодировката и натиснете бутона <Промяна>
cz: Nastavení kódování - vyberte kódování a stiskněte tlačítko <Změnit na>.
de: Um Zeichenkodierung zu ändern, gebe den Namen der Kodierung ein und drücke den <Change> Knopf.
el: Για ρύθμιση κωδικοσελίδας, εισάγετε όνομα και πατήστε το κουμπί <Αλλαγή>
en: To set file encoding, type encoding name and press <Change> button.
es: Para ajustar la codificación, escoje la que quieras y pulsa <Cambiar a>.
fr: Pour modifier l'encodage, entrer le nom de l'encodage et appuyer sur le bouton <Modifier>
it: Per impostare l'encoding, scrivi il nome dell'encoding e premi il bottone <Cambia>
pt: Para definir codificação do arquivo, digite o nome da codificação e pressione o botão <Mudar para>.
ru: Для задания кодировки файла введите имя кодировки и нажмите кнопку <Изменить>.
sk: Na nastavenie kódovania, vložte identifikátor kódovania a stlačte <Zmeniť>.
sq: per te vendos fajlin per dekodim, shtype emrin per dekodim dhe kliko butonin <ndroje>
zh_CN: 设置文件编码，输入编码名词并点击改动按钮。

therion: Scan data format
bg: Определи формата на данните
cz: Skenovat formát dat
de: Datenformat einlesen
el: Έλεγχος μορφής δεδομένων
en: Scan data format
es: Escanear formato de datos
fr: Scanner le format de données
it: Imposta formato dati
pt: Analisar formato dos dados
ru: Определить формат данных
sk: Nájdi formát dát
sq: skano formatin e shenimeve
zh_CN: 读取数据格式

therion: Scan data format and rebuild centerline data insertion tool.
bg: Автоматично определи формата на данните и преустрой полетата за въвеждане.
cz: Přečte formát dat v souboru a upraví pole pro vkládání měření.
de: Datenformat einlesen und Messdateneditor anpassen.
el: Ελέγχει την σειρά των δεδομένων και ξανασυντάσσει αυτόματα τα textbox για εισαγωγή δεδομένων.
en: Scans data order and rebuilds data insertion textboxes accordingly.
es: Ajusta las casillas al orden en que has tomado tus datos.
fr: Scanne l'ordre des données et reconstruit l'outil d'insertion des données de centerline.
it: Imposta il formato dati e ricostruisci la tabella inserimento dati.
pt: Analisar formato dos dados e reconstruir a ferramenta de inserção de dados da linha de trena.
ru: Автоматически определить формат данных и перестроить поля ввода.
sk: Načíta formát dát z predchádzajúcich riadkov a príslušne zmení panel na vkladanie dát.
sq: skanon formatin e shenimeve dhe rinderton tekst-katroret per futjen e shenimeve net e njejten kohe
zh_CN: 读取数据格式，依次重建数据输入文本框。

therion: Enter station names
bg: Въвеждане на името на репераната точка
cz: Zadávat názvy bodů
de: Messpunktnamen eingeben
el: Εισαγωγή ονομάτων σημείων χαρτογράφησης
en: Enter station names
es: Nombrar estaciones
fr: Entrer les noms des stations topos
it: Scrivi nomi capisaldi
pt: Entrar nomes das bases
ru: Ввод номера следующего пикета
sk: Zadávanie názvov bodov
sq: futi emrat e stacioneve
zh_CN: 输入测点名称

therion: Check if you want to insert station names for each shot.
bg: Сложете отбелязка, ако искате следващите имена на репери да се въвеждат автоматично.
cz: Zaškrtněte pokud chcete zadávat název pro každý měřičský bod.
de: Ankreuzen, wenn du Messpunktnamen für jede Strecke eingeben willst.
el: Επιλέξτε για εισαγωγή των ονομάτων των σημείων χαρτογράφησης για το κάθε διάνυσμα.
en: Check if you want to insert station names for each shot.
en_GB: Check if you want to insert station names for each leg.
es: Marcar si se quiere dar un nombre a cada visual.
fr: Marquer si nous voulons insérer un nom de station topo pour chaque visée.
it: Attiva per inserire i nomi dei capisaldi per ogni tratta.
pt: Se quiser inserir nomes de bases para cada medida.
ru: Установите отметку, если хотите, чтобы происходил автоматический ввод номера следующего пикета.
sk: Zaškrtnite pokiaľ chcete vkladať aj mená bodov pre každú zámeru.
sq: kontrollo nese deshiron ti fusesh emrat e stacioneve per secilin foto
zh_CN: 检查每一测程，输入测点名称。

therion: Auto format selection
bg: Автоматичен избор на формат.
cz: Auto formátování výběru
de: Auswahl formatieren
el: Αυτόματη μορφοποίηση επιλογής
en: Auto format selection
es: Autoformatear selección
fr: Sélection auto du format
it: Selezione formato automatico.
pt: Auto formatar seleção
ru: Перестроить выделенные данные
sk: Naformátuj výber
sq: zgjedhja automatike e formatit
zh_CN: 自动格式选择

therion: Format selection to given table.
bg: Избор на формат за определена таблица
cz: Naformátuje výběr do tabulky.
de: Formatiere Auswahl zur gegebenen Tabelle.
el: Μορφοποίηση επιλογής σύμφωνα με το δεδομένο πίνακα.
en: Format selection to given table.
es: Formatea la seleccion (ajusta tabuladores, etc).
fr: Formater le sélection à un tableau donné.
it: Imposta selezione alla tabella specificata.
pt: Formatar seleção para tabela definida.
ru: Привести выделенные данные к заданному формату.
sk: Naformátuje výber do dátovej tabuľky.
sq: zgjedhja e formatit per tabelen e dhene
zh_CN: 指定表格的格式选择

therion: search
bg: търсене
cz: hledat
de: Suche
el: αναζήτηση
en: search
es: buscar
fr: rechercher
it: cerca
pt: buscar
ru: поиск
sk: hľadaj
sq: kerko
zh_CN: 查找

therion: Search expression.
bg: Израз за търсене
cz: Hledaný výraz.
de: Suche Muster.
el: Πληκτρολογήσετε τις λέξεις για αναζήτηση.
en: Enter word(s) to search for.
es: Introducir palabra(s) a buscar.
fr: Rechercher l'expression.
it: Testo da cercare.
pt: Expressão de busca
ru: Выражение поиска.
sk: Hľadaný výraz.
sq: shkruaje fjalen per tu kerkuar
zh_CN: 查找内容

therion: replace
bg: замяна
cz: nahradit
de: Ersetze
el: Αντικατάσταση
en: replace
es: sustituir
fr: remplacer
it: sostituisci
pt: substituir
ru: замена
sk: nahradiť
sq: ndero vendin
zh_CN: 替换

therion: Check whether to replace found expression.
bg: Сложете отбелязка, ако искате да се извърши замяна.
cz: Zaškrtněte pokud chcete nahradit nalezené výrazy.
de: Ankreuzen, wenn die Fundstelle ersetzt werden soll.
el: Επιλέξτε για αντικατάσταση της ευρεθείσας περίπτωσης.
en: Check whether to replace found expression.
es: Marcar para sustituir lo encontrado por lo que se escriba aquí.
fr: Marquer pour remplacer l'expression trouvée.
it: Attiva per sostituire il testo trovato.
pt: Para substituir a expressão encontrada.
ru: Установите отметку, если хотите произвести замену.
sk: Zaškrtnúť pokiaľ sa má nájdený výraz nahradiť iným.
sq: kontrollo a duhet te ndrohet fjalia e gjetur
zh_CN: 检查，是否替换现有内容。

therion: Replace expression.
bg: Израз за замяна.
cz: Řetězec, kterým bude výraz nahrazen.
de: Ersetze Muster.
el: Τα αποτελέσματα αναζήτησης θα αντικατασταθούν από το συγκεκριμένο κείμενο.
en: Search results will be replaced by the string entered here.
es: Los resultados de la búsqueda serán sustituidos por lo que escribas aquí.
fr: Les résultats trouvés seront remplacés par le texte entré ici.
it: Sostituisci testo.
pt: Expressão de substituição
ru: Выражение замены.
sk: Výraz na nahradenie.
sq: rezultatet e gjetura do te ndrohen nga fjalia e future ketu
zh_CN: 替换内容

therion: case sensitive search
bg: да се отчита регистъра
cz: rozlišovat velikost písmen
de: Groß- und Kleinschreibung bei Suche berücksichtigen
el: case sensitive αναζήτηση
en: case sensitive search
es: búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas
fr: Recherche dépendamment de la casse
it: ricerca case-sensitive
pt: busca diferencia MAIÚSCULAS/minúsculas
ru: учитывать регистр
sk: rozlišovať malé a veľké
sq: kerkimi -rast sensitiv
zh_CN: 区分大小写查找

therion: Check if search should be case sensitive.
bg: Сложете отбелязка за да се извърши търсене с отчитане на регистъра.
cz: Vyhledávání s rozlišením velikosti písmen.
de: Ankreuzen, wenn Suche Groß- und Kleinschreibung berücksichtigen soll.
el: Επιλέξετε αν η αναζήτηση πρέπει να είναι case sensitive.
en: Check if search should be case sensitive.
es: Marcar para que la búsqueda distinga entre mayúsculas y minúsculas.
fr: Marquer pour que la recherche distingue majuscules et minuscules.
it: Attiva se la ricerca deve essere case-sensitive.
pt: Faz com que a busca diferencie letras MAIÚSCULAS e minúsculas.
ru: Установите отметку, чтобы поиск происходил с учетом регистра.
sk: Zaškrtnite pokiaľ pri hľadaní chcete rozlišovať malé a veľké písmená.
sq: kontrollo nese kerkimi do te jete rast-sensitiv
zh_CN: 检查，查找（区分大小写）。

therion: regular expressions
bg: регулярни изрази
cz: regulární výrazy
de: Regulärer Ausdruck.
el: κανονικό συντακτικό (χρήση μπαλαντέρ αναζήτησης)
en: regular expressions
es: comodines
fr: expression régulières
it: esperssioni regolari
pt: expressões regulares
ru: регулярные выражения
sk: regulárny výraz
sq: shprehje te rregullta
zh_CN: 正则表达式

therion: Check whether to evaluate search and replace as regular expressions.
bg: Сложете отбелязка за да се обработват регулярните изрази при търсене и замяна.
cz: Zaškrtněte pokud chcete vyhledávat nebo nahrazovat pomocí regulárních výrazů.
de: Ankreuzen, ob Suchen und Ersetzen regulären Ausdruck nutzen soll.
el: Επιλέξτε για αναζήτηση με κανονικό συντακτικό(χρήση μπαλαντέρ αναζήτησης)
en: Check whether to search using regular expressions.
es: Búsqueda usando comodines.
fr: Rechercher/Remplacer en utilisant les expressions régulières.
it: Attiva per ricerca e sostituzione con espressioni regolari.
pt: Fazer com que a busca trate as expressões de busca e de substituição como expressões regulares.
ru: Установите отметку, чтобы обрабатывать регулярные выражения при поиске и замене.
sk: Zaškrtnite ak sa má hľadanie a nahradenie vykonávať v móde regulárnych výrazov.
sq: kontrollo a do te kerkosh duke perdor shprehje te zakonta-rregullta
zh_CN: 检查是否用正则表达式查找和替换

therion: search selection only
bg: търсене само в избраното
cz: pouze ve vybraném textu
de: Nur in Auwahl suchen
el: αναζήτηση μόνο σε επιλογή
en: search selection only
es: búsqueda solo en la selección
fr: rechercher uniquement dans la sélection
it: cerca solo nella selezione
pt: buscar somente na seleção
ru: искать в выделенном
sk: iba vo vybratom texte
sq: kerko vetem selekcionet
zh_CN: 只查找选定内容

therion: Check whether to do search only in selected text.
bg: Сложете отбелязка за да ае търси само в избраният текст.
cz: Zaškrtněte pokud chcete vyhledávat pouze ve vybraném textu.
de: Ankreuzen, wenn nur im ausgewählten Text gesucht werden soll.
el: Επιλέξετε για να γίνει η αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο.
en: Check whether to search only in selected text.
es: Marcar para buscar solo dentro del texto seleccionado.
fr: Marquer pour rechercher seulement dans le texte sélectionné.
it: Attiva per cercare solo nel testo selezionato.
pt: Faz com que a busca atue somente no texto selecionado.
ru: Установите отметку, чтобы искать только в выделенном тексте.
sk: Zaškrtnite pokiaľ hladanie má prebehnúť len v označenom texte.
sq: kontrollo a do te perdoresh kerkimin vetem ne tekstin e selekcionuar
zh_CN: 检查，是否仅在选择文本中查找。

therion: First
bg: Първи
cz: První
de: Erstes
el: Πρώτο
en: First
es: Primero
fr: Premier
it: Primo
pt: Primeira
ru: Первый
sk: Prvý
sq: e para
zh_CN: 第一项

therion: Search or replace first expression in the file.
bg: Търсене или замяна на първият израз във файла.
cz: Najde nebo nahradí první výraz v souboru.
de: Suche oder ersetze erstes Muster in der Datei.
el: Αναζήτηση ή αντικατάσταση πρώτης περίπτωσης στο αρχείο.
en: Search or replace first expression in the file.
es: Buscar o sustituir el primer resultado.
fr: Rechercher et remplacer le premier résultat.
it: Cerca o sostituisci la prima istanza del testo nel file.
pt: Buscar ou substituir a primeira ocorrência da expressão no arquivo.
ru: Поиск или замена первого вхождения в файле.
sk: Nájte poprípade nahradí prvý výskyt hľadaného výrazu v súbore.
sq: kerko ose ndro shprehjet e para ne fajlla
zh_CN: 查找或替换文件中第一项内容

therion: Search or replace next expression after the cursor in the file.
bg: Търсене или замяна на следващият израз след курсора във файла.
cz: Najde nebo nahradí následující výraz v souboru.
de: Suche oder ersetze nächstes Muster nach dem Cursor in der Datei.
el: Αναζήτηση ή αντικατάσταση επόμενης περίπτωσης μετά τον κούρσορα.
en: Search or replace next expression after the cursor in the file.
es: Buscar o sustituir el siguiente resultado.
fr: Rechercher et remplacer le résultat suivant.
it: Cerca o sostituisci la prossima istanza del testo nel file dopo il cursore.
pt: Buscar ou substituir a próxima ocorrência da expressão no arquivo.
ru: Поиск или замена следующего после курсора вхождения в файле.
sk: Nájdi alebo nahraď nasledujúci výraz v súbore.
sq: kerko ose ndroje shprehjen e ardhshme pas kursorit ne fajll
zh_CN: 在文件中指针后，查找或替换下一处内容。

therion: All
bg: Всичко
cz: Vše
de: Alles
el: Όλα
en: All
es: Todo
fr: Tout
it: Tutti
pt: Todas
ru: Все
sk: Všetko
sq: te gjithat
zh_CN: 选择全部

therion: Search or replace all expressions in the file.
bg: Търсене или замяна на всички изрази във файла.
cz: Najde nebo nahradí všechny výrazy v souboru.
de: Suche oder ersetze alle Muster in der Datei.
el: Αναζήτηση ή αντικατάσταση όλων των περιπτώσεων στο αρχείο.
en: Search or replace all expressions in the file.
es: Buscar o sustituir todos los resultados.
fr: Rechercher/remplacer tous les résultats.
it: Cerca o sostituisci tuute le frasi nel file.
pt: Buscar ou substituir todas as ocorrência da expressão no arquivo.
ru: Поиск или замена всех вхождений в файле.
sk: Nájdi alebo nahraď všetky výrazy v súbore.
sq: kerko ose ndroji te gjitha shprehjet ne fajlla
zh_CN: 查找或替换文件中所有内容

therion: Clear
bg: Изчисване
cz: Zrušit
de: Löschen
el: Αναίρεση
en: Clear
es: Deseleccionar
fr: Vider/Clear
it: Cancella
pt: Limpar
ru: Очистка
sk: Vyčisti
sq: e paster
zh_CN: 清除选定

therion: Clear all highlights in the file.
bg: Изчистване на всички осветени текстови участъци във файла.
cz: Zruší zvýraznění nalezených výrazů v souboru.
de: Lösche alle Hervorhebungen in der Datei.
el: Αναίρεση όλων των τονισθέντων.
en: Clear all highlights in the file.
es: Deseleccionar todo lo seleccionado.
fr: Désélectionné toute la sélection
it: Cancella tutte le evidenziazioni nel file.
pt: Remover todos os destaques no arquivo.
ru: Очистка всех подсвеченных участков текста.
sk: Zruší zvýraznenie nájdených výrazov v súbore.
sq: fshij te gjitha selekcionimet apo hijezimet ne fajlla
zh_CN: 删除文件中所有突出显示。

therion: Opening %s ...
bg: Отваряне %s ...
cz: Otevírám %s ...
de: Öffne %s ...
el: Άνοιγμα του %s ...
en: Opening %s ...
es: Abriendo %s ...
fr: Ouverture de %s ...
it: Apertura %s ...
pt: Abrindo %s...
ru: Открытие %s ...
sk: Oteváram %s ...
sq: duke hap %s ...
zh_CN: 打开%s ...

therion: File %s is not saved. Save it now?
bg: Файлът %s не е съхранен. Да го съхраня сега?
cz: Soubor %s není uložen. Uložit nyní?
de: datei %s nicht gespeichert. Speichere jetzt?
el: Το αρχείο %s δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση τώρα;
en: File %s is not saved. Save it now?
es: El archivo %s no ha sido guardado. ¿Guardar ahora?
fr: Le fichier %s n'est pas enregistrer. L'enregistrer maintenant ?
it: Il file %s non è salvato. Salva ora?
pt: Arqivo %s não está salvo. Salvar agora?
ru: Файл %s не сохранен. Сохранить его сейчас?
sk: Súbor %s nie je uložený. Uložiť teraz?
sq: fajlli %s nuk eshte I ruajtur. Ta ruajm tani?
zh_CN: 文件 %s没有存储. 要存储吗?

therion: File %s was modified outside xtherion. Save it anyway?
bg: Файлът %s е изменен от друго приложение. Да го съхраня въпреки това?
cz: Soubor %s byl modifikován mimo Xtherion. Přesto uložit?
de: Datei %s wurde außerhalb von Xtherion geändert. Trotzdem speichern?
el: Το αρχείο %s τροποποιήθηκε εκτός Xtherion. Να αποθηκευτεί όπως και να'ναι;
en: File %s was modified outside xtherion. Save it anyway?
es: El archivo %s ha sido modificado fuera de Xtherion. ¿Guardar de todos modos?
fr: Le fichier %s a été modifié en dehors de Xtherion. L'enregistrer quand même ?
it: Il file %s è stato modificato fuori da Xtherion. Salva comunque?
pt: Arquivo %s foi modificado fora do Xtherion. Ainda assim quer salvá-lo?
ru: Файл %s был изменен другим приложением. Сохранить не смотря на это?
sk: Súbor %s bol modifikovaný mimo programu. Uložiť aj tak?
sq: fajlli %s eshte ndryshuar jashte X therion-it. Ta ruajm sido qe te jete?
zh_CN: 文件 %s 被修改，除xtherion外. 要存储吗?

therion: Saving %s ...
bg: Съхранение %s ...
cz: Ukládám %s ...
de: Speichere %s ...
el: Αποθήκευση του %s ...
en: Saving %s ...
es: Guardando %s ...
fr: Enregistrement de %s ...
it: Salvataggio %s ...
pt: Salvando %s ...
ru: Сохранение %s ...
sk: Ukladám %s ...
sq: duke ruajtur %s ...
zh_CN: 存储 %s ...

therion: New
bg: Нов
cz: Nový
de: Neu
el: Νέο
en: New
es: Nuevo
fr: Nouveau
it: Nuovo
pt: Novo
ru: Новый
sk: Nový
sq: e re
zh_CN: 新建

therion: Open
bg: Отвори
cz: Otevřít...
de: Öffnen
el: Άνοιγμα
en: Open
fr: Ouvrir
es: Abrir
it: Apri
pt: Abrir
ru: Открыть
sk: Otvoriť
sq: hape
zh_CN: 打开

therion: Save
bg: Запиши
cz: Uložit
de: Speichern
el: Αποθήκευση
en: Save
es: Guardar
fr: Enregistrer
it: Salva
pt: Salvar
ru: Сохранить
sk: Uložiť
sq: ruaje
zh_CN: 存储

therion: Save as
bg: Запиши като
cz: Uložit jako...
de: Speichern als
el: Αποθήκευση ως...
en: Save as
es: Guardar como
fr: Enregistrer sous
it: Salva come
pt: Salvar como
ru: Сохранить как
sk: Uložiť ako
sq: ruaje si
zh_CN: 存储为...

therion: Save all
bg: Запиши всички
cz: Uložit vše
de: Speichere alles
el: Αποθήκευση όλων
en: Save all
es: Guardar todo
fr: Enregistrer tout
it: Salva tutti
pt: Salvar todos
ru: Сохранить всё
sk: Uložiť všetko
sq: ruaji te gjitha
zh_CN: 全部存储

therion: Auto save
bg: Автосъхранение
cz: Automaticky ukládat
de: Automatisch speichern
el: Αυτόματη αποθήκευση
en: Auto save
es: Autoguardar
fr: Enregistrer auto
it: Auto salva
pt: SAlvamento automático
ru: Автосохранение
sk: Ukladať automaticky
sq: ruajtja automatike
zh_CN: 自动存储

therion: Import
bg: Внасяне
cz: Import
de: Importieren
el: Εισαγωγή...
es: Importar
fr: Importer
it: Importa
pt: Importar
ru: Импорт
sk: Import
sq: importi
zh_CN: 导入

therion: Next
bg: Следващ
cz: Následující
de: Nächstes
el: Επόμενο
en: Next
es: Siguiente
fr: Suivant
it: Prossima
pt: Próximo
ru: Следующий
sk: Nasledujúci
sq: tjetra
zh_CN: 下一处

therion: Previous
bg: Предишен
cz: Předchozí
de: Vorheriges
el: Προηγούμενο
en: Previous
es: Anterior
fr: Précédent
it: Precedente
pt: Anterior
ru: Предыдущий
sk: Predchádzajúci
sq: e perparmja
zh_CN: 上一处

therion: Edit
bg: Редактиране
cz: Editovat
de: Bearbeiten
el: Διόρθωση
en: Edit
es: Editar
fr: Editer
it: Edita
pt: Editar
ru: Редактировать
sk: Upraviť
sq: permireso
zh_CN: 编辑

therion: Cut
bg: Изрежи
cz: Vyjmout
de: Ausschneiden
el: Αποκοπή
en: Cut
es: Cortar
fr: Couper
it: Taglia
pt: Cortar
ru: Вырезать
sk: Vystrihnúť
sq: preje
zh_CN: 剪切

therion: Copy
bg: Копирай
cz: Kopírovat
de: Kopieren
el: Αντιγραφή
en: Copy
es: Copiar
fr: Copier
it: Copia
pt: Copiar
ru: Копировать
sk: Kopírovať
sq: kopjo
zh_CN: 复制

therion: Paste
bg: Вмъкни
cz: Vložit
de: Einfügen
el: Επικόλληση
en: Paste
es: Pegar
fr: Coller
it: Incolla
pt: Colar
ru: Вставить
sk: Vložiť
sq: vendose-paste
zh_CN: 粘贴

therion: Select all
bg: Избери всичко
cz: Vybrat vše
de: Alles auswählen
el: Επιλογή όλων
en: Select all
es: Seleccionar todo
fr: Tout sélectionner
it: Seleziona tutto
pt: Selecionar tudo
ru: Выделить всё
sk: Vyber všetko
sq: zghedhi-selekciono te gjitha
zh_CN: 选定全部

therion: Auto indent
bg: Автоматичен отстъп
cz: Automaticky odsazovat
de: Automatisch einrücken
el: Αυτόματη παραγραφοποίηση
en: Auto indent
fr: Indentation auto
es: Auto-indentar
it: Indentazione automatica
pt: Indentação automática
ru: Автоотступ
sk: Automatické odsadenie
sq: indenti automatik
zh_CN: 自动缩进

therion: Processing line %s ...
bg: Обработване на ред %s ...
cz: Zpracovávám řádek %s ...
de: Verarbeite Zeile %s ...
el: Επεξεργασία γραμμής %s ...
en: Processing line %s ...
es: Procesando línea %s ...
fr: Processing ligne %s ...
it: Elaborazione linea %s ...
pt: Processando linha %s...
ru: Обработка строки %s ...
sk: Spracúvam riadok %s ...
sq: rrjeshti %s ne proces...
zh_CN: 运行线 %s ...

therion: Text editor is not active. To activate it, open existing file or create new one.
bg: Текстовият редактор не е активен. За активиране отворете съществуващ файл или създайте нов.
cz: Textový editor není aktivní. Pro jeho aktivaci otevřete existující soubor nebo vytvořte nový.
de: Texteditor ist nicht aktiv. Um ihn zu aktivieren, öffne eine existierende Datei oder lege eine neue an.
el: Ο επεξεργαστής κειμένου δεν είναι ενεργός. Για να τον ενεργοποιήσετε, ανοίξτε αρχείο, ή δημιουργήστε νέο.
en: Text editor is not active. To activate it, open an existing file or create a new one.
es: El editor de texto está inactivo. Para activarlo, abre un archivo existente o crea uno nuevo.
fr: L'éditeur de texte est inactif. Pour l'activer, ouvrez un fichier existant ou créez-un un nouveau.
it: L'editor di testo non è attivo. Per attivarlo apri un file o creane uno.
pt: O editor de texto não está ativo. Para ativá-lo, abra um arquivo existente ou crie um novo arquivo.
ru: Текстовый редактор неактивен. Для активации откройте существующий файл или создайте новый.
sk: Textový editor nie je aktívny. Otvorte existujúci súbor alebo vytvorte nový.
sq: editori I tekstit nuk eshte aktiv. Qe ta aktivizosh, hape fajllin egzistues ose krijo nje tjeter.
zh_CN: 文本编辑器没有启动。打开现有文件或创建新文件启动。

therion: Control...
bg: Контрол ...
cz: Ovládání...
de: Kontrollfeld...
el: Έλεγχος...
en: Control...
es: Control...
fr: Controle...
it: Controlli ...
pt: Controle...
ru: Управление...
sk: Ovládanie...
sq: kontrolli ...
zh_CN: 控制中...

therion: BAC calculator...
bg: Калкулатор на алкохол ...
cz: Alkohol tester...
de: Blutalkoholrechner
el: Αλκοτέστ...
en: BAC calculator...
es: Calculador Test Alcoholemia...
fr: Calculateur d'alcoolémie...
it: Calcolatore BAC ...
pt: Calculadora TAS...
ru: Калькулятор алкоголя...
sk: Alkohol tester...
sq: matesi I alkoolit-BAC
zh_CN: 血液酒精浓度计算器

therion: Calibrate bitmap...
bg: Калибриране на изображение ...
cz: Kalibrovat bitmapu ...
de: Bild kalibrieren...
es: Calibrar imagen raster...
fr: Calibrer une image Raster...
it: Mappa georeferenziata...
pt: Calibrar imagem...
ru: Привязать изображение
sk: Kalibrovať obrázok...
zh_CN: 校准图片...

therion: About...
bg: За програмата ...
cz: O programu...
de: Über...
el: Σχετικά...
en: About...
es: Acerca de...
fr: A propos de...
it: Versione ...
pt: Sobre...
ru: О программе...
sk: O programe...
sq: per programin…
zh_CN: 关于...

therion: Search
bg: Търсене
cz: Hledat
de: Suche
el: Αναζήτηση
en: Search
es: Buscar
fr: Rechercher
it: Cerca
pt: Buscar
ru: Поиск
sk: Hľadať
sq: kerko
zh_CN: 查找

therion: Close
bg: Затвори
cz: Zavřít
de: Schließen
el: Κλείσιμο
en: Close
es: Cerrar
fr: Fermer
it: Chiudi
pt: Fechar
ru: Закрыть
sk: Zavrieť
sq: mbyll
zh_CN: 关闭

therion: theme all-symbols
bg: всички символи
cz: všechny symboly
de: Alle Zeichen
el: όλα
es: todos los símbolos
fr: Tout les symboles
it: tutti
pt: todos os símbolos
ru: все
sk: všetky symboly
sq: tematizo te gjitha simbolet-shenjat
zh_CN: 所有字符

therion: New file
bg: Нов файл
cz: Nový soubor
de: Neue Datei
el: Νέο αρχείο
es: Archivo Nuevo
fr: Nouveau fichier
it: Nuovo
pt: Novo arquivo
ru: Новый файл
sk: Nový súbor
sq: arkivi-fajlli I ri
zh_CN: 新文件

therion: Open file
bg: Отвори файл
cz: Otevřít soubor
de: Datei öffnen
el: Άνοιγμα
es: Abrir archivo
fr: Ouvrir le fichier
it: Apri
pt: Abrir arquivo
ru: Открыть файл
sk: Otvoriť súbor
sq: hape fajllin
zh_CN: 打开文件

therion: Save file
bg: Запиши файл
cz: Uložit soubor
de: Datei speichern
el: Αποθήκευση
es: Guardar archivo
fr: Enregistrer le fichier
it: Salva
pt: Salvar arquivo
ru: Сохранить файл
sk: Uložiť súbor
sq: ruaje fajllin
zh_CN: 存储文件

therion: Save file as
bg: Запиши файл като
cz: Uložit soubor jako
de: Datei speichern als
el: Αποθήκευση ως
es: Guardar archivo como
fr: Enregistrer sous
it: Salva come
pt: Salvar arquivo como
ru: Сохранить файл как
sk: Uložiť súbor ako
sq: ruaje fajllin si
zh_CN: 文件存储为

therion: Close file
bg: Затвори файл
cz: Zavřít soubor
de: Datei schließen
el: Κλείσιμο αρχείου
es: Cerrar archivo
fr: Fermer le fichier
it: Chiudi
pt: Fechar arquivo
ru: Закрыть файл
sk: Zatvoriť súbor
sq: mbylle fajllin
zh_CN: 关闭文件

therion: Undo
bg: Отмяна
cz: Zpět
de: Rückgängig
el: Αναίρεση
en: Undo
es: Deshacer
fr: Défaire
it: Indietro
pt: Desfazer
ru: Отменить
sk: Späť
sq: prishe-undo
zh_CN: 取消

therion: Redo
bg: Възстановяване
cz: Opakovat
de: Wiederholen
el: Επανάληψη
en: Redo
es: Rehacer
fr: Refaire
it: Rifai
pt: Refazer
ru: Вернуть
sk: Opakovať
sq: beje prape-redo
zh_CN: 恢复

therion: Switch to text editor
bg: Превключи на текстов редактор
cz: Přepnout na textový editor
de: Zum Texteditor wechseln
el: Μετάβαση σε επεξεργαστή κειμένου
es: Cambiar al editor de texto
fr: Basculer sur l'éditeur de texte
it: Editor di testi
pt: Mudar para editor de texto
ru: Переключится в текстовый редактор
sk: Prepnúť na textový editor
sq: kalo tek editori i tekstit
zh_CN: 文本编辑器开关

therion: Switch to map editor
bg: Превключи на редактор на карти
cz: Přepnout na mapový editor
de: Zum Karteneditor wechseln
el: Μετάβαση σε επεξεργαστή σχεδίου
es: Cambiar al editor de mapas
fr: Basculer sur l'éditeur de cartes
it: Editor di mappe
pt: Mudar para editor de mapa
ru: Переключится в редактор карт
sk: Prepnúť na mapový editor
sq: kalo tek editori I hartes
zh_CN: 地图编辑器开关

therion: Switch to compiler
bg: Превключи на компилатор
cz: Přepnout na kompilátor
de: Zum Compiler wechseln
el: Μετάβαση σε συντάκτη
es: Cambiar al compilador
fr: Basculer sur le compilateur
it: Compilatore
pt: Mudar para compilador
ru: Переключится в компилятор
sk: Prepnúť na kompilátor
sq: kalo tek kompilatori
zh_CN: 程序编译开关

therion: Compile
bg: Компилирай
cz: Kompilovat
de: Compilieren
el: Σύνταξη
en: Compile
es: Compilar
fr: Compiler
it: Compila
pt: Compilar
ru: Компилировать
sk: Kompilovať
sq: kompilo
zh_CN: 程序编译

therion: Switch to select mode
bg: Превключи на режим 'Избиране'
cz: Přepnout do módu na výběr objektu
de: In Auswahlmodus wechseln
el: Μετάβαση σε λειτουργία επιλογής
es: Cambiar al modo selección
fr: Basculer en mode sélection
it: Modalità di selezione
pt: Mudar para modo de seleção
ru: Переключится в режим выбора
sk: Prepnúť do módu na výber objektu
sq: kalo tek moduli per selekcionim
zh_CN: 模块选择开关

therion: Select next scrap
bg: Избери следващият скрап
cz: Vyber následující scrap
de: Nächste Skizze auswählen
el: Επιλογή επόμενου σκραπ
es: Seleccionar el siguiente trozo
fr: Sélectionner le scrap suivant
it: Seleziona il prossimo scrap
pt: Selecionar próximo trecho
ru: Выбрать слеующий скрап
sk: Vyber nasledujúci scrap
sq: zgjedhe deponin e ardhshme
zh_CN: 选定下一个草图

therion: Select next area
bg: Избери следващата област
cz: Vyber následující plochu
de: Nächste Fläche auswählen
el: Επιλογή επόμενης επιφάνειας
es: Seleccionar la siguiente área
fr: Sélectionner l'aire suivante
it: Seleziona la prossima area
pt: Selecionar próxima área
ru: Выбрать слеующую область
sk: Vyber nasledujúcu plochu
sq: zgjedhe-selekto fushen e ardhshme
zh_CN: 选择下一个区

therion: Zoom in
bg: Приближи
cz: Zvětšit
de: Vergrößern
el: Μεγέθυνση
es: Zoom in
fr: Zoom in
it: Zoom in
pt: Fechar zoom
ru: Увеличить
sk: Zväčšiť
sq: zmadho
zh_CN: 放大

therion: Zoom out
bg: Отдалечи
cz: Zmenšit
de: Verkleinern
el: Σμίκρυνση
es: Zoom out
fr: Zoom out
it: Zoom out
pt: Abrir zoom
ru: Уменьшить
sk: Zmenšiť
sq: zvogelo
zh_CN: 缩小

therion: Insert new scrap
bg: Вмъкни нов скрап
cz: Vložit nový scrap
de: Neue Skizze einfügen
el: Εισαγωγή νέου σκραπ
es: Insertar nuevo trozo
it: Inserisci un nuovo scrap
fr: Insérer un nouveau scrap
pt: Inserir novo trecho
ru: Вставить новый скрап
sk: Vložiť nový scrap
sq: fute deponin e re
zh_CN: 插入新的草图

therion: Insert new point
bg: Вмъкни нова точка
cz: Vložit nový bod
de: Neuen Punkt einfügen
el: Εισαγωγή νέου σημείου
es: Insertar punto nuevo
fr: Insérer un nouveau point
it: Inserisci un nuovo punto
pt: Inserir novo ponto
ru: Вставить новую точку
sk: Vložiť nový bod
sq: fute piken e re
zh_CN: 插入新的点

therion: Insert new line
bg: Вмъкни нова линия
cz: Vložit novou křivku
de: Neue Linie einfügen
el: Εισαγωγή νέας γραμμής
es: Insertar linea nueva
fr: Insérer une nouvelle ligne
it: Inserisci una nuova linea
pt: Inserir nova linha
ru: Вставить новую линию
sk: Vložiť novú krivku
sq: fute rrjeshtin e ri
zh_CN: 插入新的线

therion: Insert new area
bg: Вмъкни нова област
cz: Vložit novou plochu
de: Neue Fläche einfügen
el: Εισαγωγή νέας επιφάνειας
es: Insertar área nueva
fr: Insérer une nouvelle aire
it: Inserisci una nuova area
pt: Inserir nova área
ru: Вставить новую область
sk: Vložiť novú plochu
sq: fute fushen e re
zh_CN: 插入新的区

therion: Delete selected object
bg: Изтрий избраният обект
cz: Smaž označené objekty
de: Ausgewähltes Objekt löschen
el: διαγραφή επιλεγμένου
es: Borrar objeto seleccionado
fr: Effacer l'objet sélectionné
it: Rimuovi l'oggetto selezionato
pt: Apagar objeto selecionado
ru: Удалить выбранный объект
sk: Zmaž označené objekty
sq: fshije objektin e selektuar
zh_CN: 删除选定对象

therion: theme basic-symbols
bg: основни символи
cz: základní symboly
de: Grundsymbole
el: βασικά σύμβολα
es: símbolos básicos
fr: symboles basiques
it: base
pt: símbolos básicos
ru: основные
sk: základné symboly
sq: tema simbolet-baze
zh_CN: 基本符号

therion: theme passage-fills
bg: релеф на галерията
cz: výplň
de: Gangfüllungen
el: γέμισμα στοών
es: rellenos
fr: remplissages du passage
it: riempimenti
pt: passagens
ru: рельеф хода
sk: výplň
sq: tema mbushjet e kalimeve
zh_CN: 一般洞道充填物

therion: theme speleothems
bg: спелеоформи
cz: výzdoba
de: Sinter
el: σπηλαιοθέματα
es: espeleotemas
fr: spéléothèmes
it: speleotemi
pt: espeleotemas
ru: спелео-формы
sk: výzdoba
sq: speleo-tema
zh_CN: 主要次生化学沉积物

therion: theme equipement
bg: екипиране
cz: vystrojení
de: Ausrüstung
el: εξοπλισμός
en: theme equipment
es: equipamiento
fr: équipement
it: armo
pt: equipamento
ru: оборудование
sk: vystrojenie
sq: tema pajisjet
zh_CN: 主要装备

therion: line arrow
de: Pfeil
es: flecha
fr: flèche
pt: seta
ru: стрелка
sk: šípka

